Translation of "hängen" to French

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "hängen"

hängen verb Conjugation Listen
hängte / hängt / gehängt
accrocher (mit Haken, Nagel) Listen
Sie hängen in allen Bereichen an ihren alten Sitten.
Ils s'accrochent dans tous les domaines à leurs vieilles coutumes.
pendre (erhängen) Listen
Die großen Diebe hängen die kleinen
Les grands larrons font pendre les petits
suspendre (aufhängen) Listen
Häng deinen Mantel an den Haken.
Suspends ton manteau au crochet.
other translations 1
hide
hängen verb Conjugation Listen
hing / hängt / gehangen
pendre (herunterhängen) Listen
Die großen Diebe hängen die kleinen
Les grands larrons font pendre les petits
être accroché (befestigt sein)
sich hängen verb
pendre (herunterhängen) Listen
Sie hingen an seinen Lippen.
Ils étaient pendus à ses lèvres.
s'accrocher Listen
Eine Uhr hängt an der Wand.
Une horloge est accrochée au mur.
être accroché (befestigt sein)
der Hang m noun Declension Listen
pl. Hänge
la pente f Listen
Wir stiegen einen steilen Hang hinauf.
Nous avons monté une forte pente.

Phrases with "hängen" (7)

  1. sich hängen - pendre
  2. hängen bleiben - s'arrêter
  3. Kopf hängen lassen - être découragé
  4. sich hängen bleiben - s'arrêter
  5. sich Kopf hängen lassen - être découragé
  6. sich zusammen hängen - être lié
  7. zusammen hängen - être lié

Contexts with "hängen"

Sie hängen in allen Bereichen an ihren alten Sitten. Ils s'accrochent dans tous les domaines à leurs vieilles coutumes.
Die großen Diebe hängen die kleinen Les grands larrons font pendre les petits
Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem. Vous dites que c'est votre coutume de brûler les veuves. Fort bien. Nous avons également une coutume : si des hommes brûlent une femme vive, nous leur attachons une corde autour du cou et les pendons. Érigez votre bûcher ; à côté, mes charpentiers élèveront une potence. Vous pouvez suivre votre coutume. Et alors nous suivons la nôtre.
Lasst ihn uns erst hängen. Urteilen werden wir später über ihn. Pendons-le d'abord. On le jugera après.
Ich würde die Leute, die das mit mir gemacht haben, an einen Fleischerhaken hängen. Je voudrais pendre les gens qui m'ont fait ça à un crochet de boucher.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.One