Translation of "Seuche" to Russian
Advert
Dictionary translations for "Seuche"
pl.
Seuchen
Phrases with "Seuche" (11)
- Klauenseuche - ящур
- Seuchenbekämpfung - борьба с эпидемиями
- Aphthenseuche - ящур
- Landseuche - эпидемия
- Seuchenausbruch - вспышка эпидемии
- Seuchengefahr - опасность эпидемии
- Seuchenherd - очаг эпидемии
- Seuchenschutz - борьба с эпидемиями
- Seuchenstation - инфекционное отделение
- Seuchenverhütung - профилактика эпидемических заболеваний
Contexts with "seuche"
Zu der Stelle, wo der große und geplagte Schriftsteller Gustav von Aschenbach an der "asiatischen Grippe" stirbt, bemerkte eine brilliante asiatische Studentin, dass Mann diese Seuche in Beziehung setzte zur "Pestilenz" des Ganges-Deltas, die über China, Afghanistan, Persien, Astrachan und "sogar Moskau" über die "Stadt der Lagune" schließlich Europa erreichte.
Комментируя тот момент, когда "азиатская холера" убивает великого и беспокойного писателя Густава фон Ашенбаха, подающая надежды азиатская студентка отметила, что Манн связывал эту болезнь с "мором", зародившимся в дельте реки Ганг, который затем проник в Китай, Афганистан, Персию, добрался до Астрахани и даже попал в Москву, прежде чем прийти в Европу через "город лагуны".
Ich war sogar schon in vermeintliche "Autounfälle" verwickelt, eine Seuche von der die Gegner Präsident Kutschmas betroffen sind.
Я даже попадала в предполагаемые "автомобильные аварии", эпидемия которых разразилась с тем, чтобы повлиять на оппонентов Кучмы.
Eine weitere seltsame Seuche in den USA, die ich Ihnen gern näherbringen möchte, ist das Phänomen des Fehlgebrauchs und Missbrauchs verschreibungspflichtiger Medikamente.
Ещё одна странная эпидемия в Соединённых Штатах с которой я хотел бы вас ознакомить это явление злоупотребления и неправильного применения лекарств, отпускаемых по рецепту.
Ein Ergebnis davon ist, dass dort die HIV/AIDS Epidemie außer Kontrolle geraten ist und das Land kaum Hilfe bekommt, um mit der Seuche fertig zu werden.
Одним из результатов стало то, что распространение ВИЧ/СПИД стало лавинообразным, и страна не получила почти никакой помощи в установлении контроля над эпидемией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Advert