Translation of “willens” to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 5000 characters at a time.

<>

Advert

Dictionary: "willens" - translations and examples

willens adjective Listen
желать Listen
Aber sind sie wirklich willens und in der Lage, dieses Ziel zu erreichen?
Но действительно ли у них хватит сил и желания в достижении данной задачи?
der Wille m noun Declension Listen
pl. Willen
воля ж.р. (Willensbekundung, Charakter) Listen
Hierfür ist allein politischer Wille erforderlich.
Все, что для этого необходимо, - это политическая воля.
намерение ср.р. (Wunsch) Listen
Sie lautet, dass noch ein weiter Weg zu gehen ist, aber dass der Wille dazu da ist.
Предстоит еще пройти долгий путь, но уже есть намерение.
der Willen m noun Declension Listen
pl. Willen
воля ж.р. (Willensbekundung, Charakter) Listen
Es gibt dir den Willen.
Это сделает тебя сильным волей.
намерение ср.р. (Wunsch) Listen
Diese Art des Verlustes von freiem Willen, welche in den Spielen auftritt, kann angsteinflößend sein.
Такая потеря свободы намерений, происходящая в играх, может показаться пугающей,

Collocations with "willens" (2)

Exemples with "willens"

Das hier stammt aus "Triumph des Willens" - brilliantes Editieren, um die Dinge zusammenzuschneiden. Это кадр из фильма "Триумф воли", великолепно смонтированные снимки.
Aber sind sie wirklich willens und in der Lage, dieses Ziel zu erreichen? Но действительно ли у них хватит сил и желания в достижении данной задачи?
Als mich das Parks Department wegen einer Unterstützung in Höhe von 10.000 USD zur Entwicklung von Uferprojekten ansprach, dachte ich, dass sie zwar guten Willens, jedoch etwas naiv waren. Так что когда я получила от Паркового департамента грант на покупку семян в размере 10 000 долларов на разработку проектов в прибрежной части города, я подумала, что у них действительно были благие намерения, но сами они были немного наивны.
Hierzu jedoch bedarf es einer klaren Überzeugung, eines festen politischen Willens und einer Verfassung. Но для этого требуется ясность доктрины, твердая политическая воля и конституция.
Unabhängig davon, ob dies das Ergebnis mangelndes Wissens oder mangelndes Willens war, haben uns die Ereignisse recht gegeben. Независимо от того, стало ли это результатом недостатка знаний или желания, однако события доказали, что мы были правы.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One