Translation of "расследоваться" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "расследоваться"

расследоваться verb Conjugation Listen
расследуюсь / расследуешься / - / расследуются
investigate [ɪnˈvestɪɡeɪt] Listen
Его нарушения будут расследоваться, сейчас он в отпуске.
Buchard is on leave while his negligence is investigated.
pursue [pəˈsju:] Listen
other translations 1
hide

Contexts with "расследоваться"

Его нарушения будут расследоваться, сейчас он в отпуске. Buchard is on leave while his negligence is investigated.
Он выражает озабоченность по поводу того, что список преступлений, которые могут расследоваться судебной полицией, изложенный в пункте 102 доклада, не включает пытки, хотя в этот список включены преступления против мира и человечности. He expressed concern that the list of crimes that could be investigated by the Judicial Police, as set out in paragraph 102 of the report, did not include torture, although the list did include crimes against peace and humanity.
В 1995 году в полиции стала проводиться политика, в соответствии с которой сотрудникам было запрещено отказывать потерпевшим в возбуждении дел по фактам семейного насилия, и все такие дела должны расследоваться и передаваться в мировой суд. In 1995, the police had adopted a “no drop policy” on all reported cases of domestic violence, which meant that all reports of violence against women were investigated and cases brought before the Magistrate.
Позиция Швейцарии в этом вопросе неизменно заключается в том, что все серьезные нарушения прав человека и норм гуманитарного права должны расследоваться, а виновные, кем бы они ни были, должны быть наказаны, причем при необходимости — на международном уровне. Switzerland has constantly upheld the position that serious violations of human rights and humanitarian law must be investigated and that the perpetrators, no matter who they are, must be punished, where necessary at the international level.
Кроме того, она считает, что все случаи нарушений международного гуманитарного права и правовых норм в области прав человека, включая преднамеренные нападения на гражданских лиц, убийства раненых и практику использования «живых щитов», должны расследоваться, а виновные в них предстать перед судом. In addition, she considered that all breaches of international humanitarian law and human rights law — including deliberate targeting of civilians, the killing of injured persons and the use of human shields — had to be investigated and those responsible for breaches brought to justice.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One