OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary

соглашаться verb Conjugation
соглашаюсь / соглашаешься / соглашаются
agree [əˈɡri:]
Иначе, какой смысл налогоплательщикам соглашаться спасать их?
After all, why else should taxpayers agree to rescue them?
accede [ækˈsi:d]
Мы знаем, что невинные люди погибнут, если мы не согласимся с угонщиками.
We know that innocent persons will die unless we accede to the highjackers.
acquiesce [ˌækwɪˈes]
Ни палестинцы, ни сирийцы не согласятся на изоляцию.
Neither the Palestinians nor the Syrians will acquiesce to their exclusion.
approve [əˈpru:v]
Мао бы с этим согласился.
Mao would approve.
assent [əˈsent]
Трамп согласился на этот шаг с существенными оговорками и настаивал на дополнительных санкциях в отношении Ирана.
Trump assented to the move with profound reservations and pushed for more sanctions on Iran.
commit [kəˈmɪt]
Прежде чем вы окончательно согласитесь, позвольте вас познакомить с обстановкой.
Before you finally commit yourself let me show you round.
concur [kənˈkə:]
ЮНИСЕФ согласился с этой рекомендацией и планирует синхронизировать процессы подготовки и рассмотрения бюджетных смет на 2003 год.
UNICEF concurred, and plans to synchronize the budget processes for 2003, as well as to review them.
consent [kənˈsent]
В этом случае тот принцип, в соответствии с которым с обычными нормами должны соглашаться все государства, претерпел известные изменения.
There, the principle according to which all States need to consent to customary rules has been subject to certain modifications.
be ok
Уже после того как Соединенные Штаты согласились на этот вариант, Асад представил российскому президенту Владимиру Путину свою картину происходящего.
It was after the U.S. decided that this was OK that Assad made his case to Russian President Vladimir Putin.
go along with
Но Эрин была так увлечена идеей трусливого подлеца, что я согласился.
But Erin was so excited about being sneaky sneaks, I went along with it.
opt in
Как лидер команды, вы можете отключить звук чата участника команды, даже если он согласился на трансляцию.
As the party leader, you have the option to mute a party member’s chat audio, even if they opted in.
settle for
Западные политические лидеры, заинтересованные в этой части мира, тоже должны понять, что они не должны соглашаться со второсортным выбором.
Western political leaders grappling with this part of the world should also learn not to settle for second best.
other translations 
hide

Contexts

Иначе, какой смысл налогоплательщикам соглашаться спасать их? After all, why else should taxpayers agree to rescue them?
В этом случае тот принцип, в соответствии с которым с обычными нормами должны соглашаться все государства, претерпел известные изменения. There, the principle according to which all States need to consent to customary rules has been subject to certain modifications.
Тем, кто не входит в состав Совета и вносит по поручению Совета ответственный вклад в поддержание мира в различных беспокойных районах планеты, от Балкан до Афганистана, от Африки до Ближнего Востока, важно иметь возможность со знанием дела соглашаться с решениями Совета. For those who, from outside the Council, make a responsible contribution, under Council mandate, to the maintenance of peace in various troubled regions of the world, from the Balkans to Afghanistan, from Africa to the Middle East, it is important to be able to concur with Security Council decisions.
Большую часть этого периода Пекин в целом был готов признавать и молча соглашаться с поведением США и Европы на международной арене. For much of this period, Beijing was generally willing to acquiesce to U.S. and European international conduct.
Но даже и после этого события финансовое сообщество и Международный валютный фонд надеялись навести некий порядок на рынке гособлигаций просто путем тонкой настройки текстов долговых контрактов, в частности текста так называемых поправок о коллективных действиях (они обязывают всех владельцев долга соглашаться на реструктуризацию, одобренную квалифицированным большинством кредиторов). Even afterwards, the financial community and the International Monetary Fund hoped to establish some order in sovereign-bond markets simply by tweaking debt contracts, particularly the terms of so-called collective-action clauses (which bind all creditors to a restructuring proposal approved by a supermajority).

Download our free app PROMT.One

Discover the possibilities of PROMT neural machine translation

PROMT.One (Online-Translator.com) is a free translator powered by PROMT NMT. Translate texts into Azerbaijan, English, Arabic, Greek, Hebrew, Spanish, Italian, Kazakh, Chinese, Korean, German, Portuguese, Russian, Tatar, Turkish, Turkmen, Uzbek, Ukrainian, Finnish, French, Estonian, Japanese with state-of-the-art neural technologies.

In Сonjugation and declination you will find all the verb tenses in English, German, Spanish, French and Russian. Search for examples of words and phrases in different contexts in Contexts. We have collected millions of examples of translation into different languages to help you learn languages and do your homework.

Enjoy PROMT.One features in your daily translation activities.

Advert

My translations