OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary

содержание ср.р. noun Declination
мн. содержания
content ['kɔntent]
Содержание его речи было интересным.
The content of his speech was interesting.
maintenance [ˈmeɪntənəns] (поддержание)
Расходы на содержание общеобразовательных учреждений *
Expenditure on the maintenance of general education establishments *
pay [peɪ] (денежное)
Я выхлопотал несколько сотен долларов годовой платы на содержание города.
I manage to dig up a few hundred dollars pay dirt out of down there every year.
contents (контент, оглавление)
Содержание Вашего письма удивило нас.
The contents of your letter surprised us.
keeping [ˈki:pɪŋ]
содержание птицы и сбыт продукции птицеводства;
Keeping poultry and marketing poultry products;
containing
содержание бора по весу менее 20 частей на миллион.
Containing less than 20 parts per million by weight of boron.
holding [ˈhəuldɪŋ]
Содержание иностранных граждан в зоне ожидания и применение к ним административного или судебного задержания
Detention of foreigners in holding areas, in administrative detention or in judicial confinement
keep [ki:p]
Они платят за пищу, чистую воду, лекарства и содержание детей в школе.
They pay for food, clean water, medicines, and to keep kids in school.
matter [ˈmætə]
А в таких вопросах впечатление имеет не меньшее значение, чем содержание.
And the optics matter as much as substance.
substance [ˈsʌbstəns]
В этом типовом законодательном положении отражено содержание законодательной рекомендации 28.
The draft model provision reflects the substance of legislative recommendation 28.
supply [sə'plaɪ]
Голод и недоедание (эти понятия отражают только содержание энергии в питании) часто идут рука об руку.
Hunger and undernourishment (which reflects only dietary energy supply) often coexist.
tenor [ˈtenə]
Но, учитывая общее содержание его президентской кампании, со стороны его зарубежных партнеров снизилась уверенность в США.
But, given the tenor of his campaign, confidence in the US on the part of its foreign partners is at low ebb.
upkeep [ˈʌpki:p]
Япония остается образцовым союзником США, который даже оплачивает издержки на содержание американских вооруженных сил на своей земле.
Japan remains a model ally that hosts a large US troop presence, even paying for the upkeep of American forces on its soil.
other translations 
hide

Contexts

Содержание его речи было интересным. The content of his speech was interesting.
Содержание Вашего письма удивило нас. The contents of your letter surprised us.
Расходы на содержание общеобразовательных учреждений * Expenditure on the maintenance of general education establishments *
В этом типовом законодательном положении отражено содержание законодательной рекомендации 28. The draft model provision reflects the substance of legislative recommendation 28.
А в таких вопросах впечатление имеет не меньшее значение, чем содержание. And the optics matter as much as substance.

Download our free app PROMT.One

Discover the possibilities of PROMT neural machine translation

PROMT.One (Online-Translator.com) is a free translator powered by PROMT NMT. Translate texts into Azerbaijan, English, Arabic, Greek, Hebrew, Spanish, Italian, Kazakh, Chinese, Korean, German, Portuguese, Russian, Tatar, Turkish, Turkmen, Uzbek, Ukrainian, Finnish, French, Estonian, Japanese with state-of-the-art neural technologies.

In Сonjugation and declination you will find all the verb tenses in English, German, Spanish, French and Russian. Search for examples of words and phrases in different contexts in Contexts. We have collected millions of examples of translation into different languages to help you learn languages and do your homework.

Enjoy PROMT.One features in your daily translation activities.

Advert

My translations