Translation of "спесь" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "спесь"

спесь f noun Declension Listen
arrogance [ˈærəɡəns] Listen
Но также я вижу тупую спесь Юке лИро твоего отца.
But I also see the blunt arrogance of your father's Yuke Liro.

Phrases with "спесь" (1)

  1. сбивать спесь - bring down a peg

Contexts with "спесь"

Но также я вижу тупую спесь Юке лИро твоего отца. But I also see the blunt arrogance of your father's Yuke Liro.
Вряд ли он мог считаться ответственным за спесь правительства, которая привела к обвалу 1973 г., но тем не менее это привело и к его краху тоже. He could hardly have been held responsible for the hubris which led to the avalanche of 1973, yet it nonetheless brought him down as well.
Возможно это прозвучит архаично во времена высоко-технологичной политики нового тысячелетия, но способность сбивать спесь идеологического бахвальства с националистических пророков через посредство старомодной и прямой оппозиции – до сих пор является ключом к переменам. It may sound archaic in high-tech politics of the new millennium, but the ability to deflate the ideological boasts of nationalist prophets by old-fashioned and straightforward opposition is the key to change.
И хотя, пока Россия защищает этот режим, преследовать Асада за военные преступления невозможно, убедительные доказательства, вероятно, сбили бы с него спесь и подтолкнули бы Сирию строго соблюдать предложенный США и Россией график уничтожения химического оружия. Although prosecution for war crimes is unimaginable with Russia protecting the regime, definitive proof might have humbled Assad, thereby discouraging Syria from violating a U.S.-Russian timeline for the destruction of its chemical-weapons program.
Когда тормозившая американскую спесь память о Корее со временем угасла (а эта память помогала президенту Дуайту Эйзенхауэру проводить осмотрительную внешнюю политику), зазвучал "трубный звук" (это формулировка Джона Кеннеди из его инаугурационной речи), призывавший Америку "платить любую цену, нести любое бремя". И страна начала слишком сильно беспокоиться насчет Гватемалы и Доминиканской Республики. As the restraining memory of Korea faded – a memory that helped President Dwight Eisenhower conduct a prudent foreign policy – the (in John Kennedy's inaugural formulation) "trumpet" calling on America to "pay any price, bear any burden" summoned the country to worry perhaps excessively about involvement in Guatemala and the Dominican Republic.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One