Translation of "сдавать" to German

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "сдавать"

сдавать verb Conjugation Listen
сдаю / сдаешь / - / сдают
bestehen (экзамен) Listen
Но к счастью для человечества, ему не нужно было сдавать тест по английскому.
Aber zum Glück für die Welt musste er keinen Englischtest bestehen.
vermieten (внаем) Listen
Дом в настоящее время сдан
Das Haus ist zur Zeit vermietet
abgeben Listen
Эта инициатива провалилась, поскольку чеченцам было велено сдать свое оружие в течение 72 часов.
Diese Initiative scheiterte an der Forderung, die Tschetschenen sollten ihre Waffen innerhalb von 72 Stunden abgeben.
ausgeben (карты) Listen
übergeben (крепость) Listen
other translations 2
hide
сдавать impersonal verb Conjugation Listen

Phrases with "сдавать" (10)

  1. сдавать в аренду - vermieten
  2. сдавать в багаж - aufgeben
  3. сдавать в архив - zu den Akten legen
  4. сдавать в эксплуатацию - starten
  5. сдавать внаем - ablozieren
  6. сдавать на хранение - zur Aufbewahrung geben
  7. сдавать вступительные экзамены - Aufnahmeprüfungen ablegen
  8. сдавать вступительный экзамен - Aufnahmeprüfung ablegen
  9. сдавать экзамен - die Prüfung ablegen
  10. сдавать экзамены - die Prüfungen ablegen

Contexts with "сдавать"

Но к счастью для человечества, ему не нужно было сдавать тест по английскому. Aber zum Glück für die Welt musste er keinen Englischtest bestehen.
Притом сдавать придется не только язык, но и российскую историю, и основы законодательства. Dabei muss man nicht nur Sprachtests, sondern auch Tests in die russische Geschichte und die Grundlagen der Gesetzgebung ablegen.
Европейские регуляторы уже решили ужесточить условия выдачи разрешений на генетически модифицированные организмы, как бы показывая американским торговым переговорщикам, что они не собираются легко сдавать свои позиции. Die europäischen Regulierungsbehörden haben bereits beschlossen, die Zulassungsbedingungen für genetisch veränderte Organismen zu verschärfen, so als ob man den US-Verhandlern zeigen wollte, dass man lang gehegte Positionen nicht so einfach aufgeben wird.
Существует также стратегический приказ не сдавать позиции врагам Индии на своих собственных границах. Ebenso besteht der strategische Imperativ, den Feinden Indiens an seinen eigenen Grenzen keine Angriffspunkte zu bieten.
С 2015 года ученики будут обязаны сдавать отдельный выпускной экзамен по языку, с настойчивыми рекомендациями выбора английской литературы в качестве отдельного экзамена. Ab 2015 müssen Schüler eine eigenständige GCSE-Prüfung für Sprache ablegen, wobei es starke Anreize dafür gibt, englische Literatur als separate Qualifikation zu wählen.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One