Translation of "sobrecargar" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "sobrecargar"

sobrecargar verb Conjugation Listen
sobrecargo / sobrecargué / sobrecargado
перегружать Listen
Y lo que eso significa es que yo no - yo ya no me sobrecargo injustificadamente.
И под этим я имею в виду, что я больше не не перегружаю себя так неоправданно.
обременять (fig) Listen
Toda esta ingeniería financiera evitaría los obsoletos requerimientos de capital que sobrecargan la operación de los bancos.
Все эти финансовые инструменты помогут избежать устаревшей потребности в капитале, которая обременяет работу банков.

Contexts with "sobrecargar"

Si China no logra alcanzar los estándares del GATT, ello podría catalizar una gran cantidad de disputas, suficientes para sobrecargar el sistema de solución de controversias de la OMC, con lo que los procesos para obtener e implementar decisiones podrían hacerse muy tardados. Неспособность Китая соответствовать стандартам ГСТТ (GATT) может стать катализатором любого числа споров, достаточного для того, чтобы перегрузить процесс разрешения споров в ВТО, и процесс принятия решений и их реализации может стать очень длительным.
Y lo que eso significa es que yo no - yo ya no me sobrecargo injustificadamente. И под этим я имею в виду, что я больше не не перегружаю себя так неоправданно.
Toda esta ingeniería financiera evitaría los obsoletos requerimientos de capital que sobrecargan la operación de los bancos. Все эти финансовые инструменты помогут избежать устаревшей потребности в капитале, которая обременяет работу банков.
Imaginen que la industria alimenticia tan perfecta y el sobrecargado sistema agrícola fallen y la escasez en los supermercados. Представьте себе нашу точно настроенную пищевую промышленность системы "точно в срок" и перегруженную сельскохозяйственную систему разрушенными, а магазинные полки - опустевшими.
Estas "compras apalancadas" dejan a la empresa sobrecargada de deuda y pagos de intereses, sus trabajadores son despedidos y sus activos, vendidos. Эти "скупки за счет кредита" обременяют компанию долгом и уплатой процентов, ее работников увольняют, а ее активы распродают.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One