Übersetzung von "time selection circuit" ins Russische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 5000 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Werbung
Wörterbuch für "time selection circuit"
time selection circuit
substantiv
pl.
time selection circuits
Kontexte mit "time selection circuit"
At the same time, the selection of such an option should not affect the level and the quality of service of the given infrastructure section nor should it result in deterioration of traffic safety both during the intermediate phase and in the course of the delayed construction of the final infrastructure project.
В то же время выбор такого варианта не должен отражаться на уровне и качестве услуг, обеспечиваемых на данном участке инфраструктуры, и не должен приводить к снижению безопасности движения как на промежуточном этапе, так и в ходе отложенного строительства в рамках окончательного инфраструктурного проекта.
At the time of the selection, the Government stated that it would work towards producing a strategy statement incorporating the objectives and the work that underpinned them.
Во время отбора правительство заявило о том, что в настоящее время оно ведет работу по составлению заявления о стратегии, в котором будут зафиксированы цели и мероприятия по их достижению.
Requiring a procuring entity to use lists in those procurement methods, subject to adequate controls and a possibility for new suppliers to join the list at any time, may add transparency to the selection of suppliers or contractors in these procurement methods, which under the current provisions of the Model Law is left to the discretion of procuring entities.
Требование об обязательном использовании списков закупающей организацией в рамках этих методов закупок при надлежащем контроле и при условии, что новые поставщики будут иметь возможность в любое время подать заявку на регистрацию в таком списке, может стать важным элементом обеспечения транспарентности отбора поставщиков или подрядчиков в рамках этих методов закупок, а это, согласно нынешним положениям Типового закона, оставлено на усмотрение закупающих организаций.
Owing to the establishment of these posts with effect from 1 January 2008 and the time required for the identification and selection of suitable candidates, the posts remained unfilled, with no expenditure incurred.
В связи с тем, что эти должности были созданы с 1 января 2008 года и для выявления и отбора подходящих кандидатов потребовалось определенное время, эти должности оставались незаполненными, и расходов по ним не было.
Those efforts are expected to reduce the time spent by managers on those critical steps of the selection process and decrease the rate of cases being returned from the central review bodies to the managers, thereby further reducing the average number of days to fill vacancies.
Предполагается, что данные усилия позволят сократить время, затрачиваемое руководителями на этих важнейших этапах процесса отбора, и уменьшить долю дел, возвращаемых центральными контрольными органами руководителям для доработки, и тем самым еще больше сократить среднее количество дней, уходящих на заполнение вакансий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung