Sentence examples of "достаточно взрослой" in Russian

<>
Мне было 14 лет, и я была достаточно взрослой для того, чтобы понимать, насколько необычным было для президента африканской страны уйти в отставку добровольно, без принуждения, по истечении срока полномочий. I was 14 then, old enough to understand how unusual it was for an incumbent African president to retire willingly.
Накануне дня рождения он выставил своих троих сыновей в возрасте 10 лет и младше на реальные состязания по смешанным единоборствам, где они выступали под аплодисменты взрослой аудитории. On the eve of his birthday, he premiered his three sons, all ages 10 and under, in what appears to be authentic, unprotected MMA matches in front of an audience of cheering adults.
Стивен Кольбер — достаточно чокнутый малый. Stephen Colbert is a pretty crazy guy.
Дети, столкнувшиеся с бедностью в результате экономического кризиса, в три раза чаще становятся бедными во взрослой жизни, чем те дети, в семьях которых удалось сохранить достаток. Children pushed into poverty by a recession, the report says, are three times more likely to be poor themselves than those who managed to stay more affluent.
У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить. We have more than enough time to spare.
После этого настройки вернутся к значениям, установленным для взрослой учетной записи. Your settings will return to the levels assigned to you after the child signs out.
Ты достаточно взрослый что-бы знать лучше. You are old enough to know better.
Выполните вход от взрослой учетной записи Microsoft на странице Настройки Xbox. Sign in with the parent Microsoft account on the Xbox settings page.
Нет повода для паники. Еще достаточно времени. There's no need to panic. There's plenty of time.
Некоторые аккаунты, например, бренды алкогольной продукции, публикуют материалы, которые предназначены для более взрослой аудитории. Some accounts, like alcohol brands, post content that’s meant for older audiences.
Вопрос, на который не достаточно ответить просто "да" или "нет". A question to which yes or no will not quiet suffice.
YouTube: Некоторые видеоролики предназначены только для взрослой аудитории. Если пользователь моложе 18 лет пытается открыть такое видео, на экране появляется предупреждение. YouTube: When a YouTube video has been age-restricted, a warning screen is displayed and only users who are 18 or older can watch it.
Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить. The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on.
Когда страна становится взрослой? When does a country become a grown-up?
Денег было достаточно? Was there enough money?
За время моей взрослой жизни, мы эволюционировали от убийства активистов кампании за гражданские права в США до избрания чернокожего президента. Within my adult lifetime, we have moved from the murder of civil-rights campaigners in the US to the election of a black president.
Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес. The board is strong enough to bear the weight.
В мозгу взрослой певчей птицы можно в любой момент времени найти много маленьких блуждающих нейронов, готовых заменить отмершие клетки. In the adult songbird brain, we can find at any moment many little migrating neurons ready to replace cells that have died.
Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос". I'm not flexible enough to sit in the lotus position.
Одни из самых сильных причин стресса во взрослой жизни - это те, которые являются результатом конкурентных взаимоотношений между животными одного вида, приводя к формированию иерархий подчинения. Among the most potent causes of stress in adult life are those arising from competitive interactions between animals of the same species, leading to the formation of dominance hierarchies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.