Exemples d'utilisation de "повернуть" en russe

<>
Ты можешь повернуть время вспять, Атос. You could turn back time, Athos.
Кроме того, повернуть время вспять невозможно. Besides, turning back the clock is impossible.
Чтож, все могут повернуть время вспять. Well, everybody can take turns keeping time.
Я знаю, уже поздно повернуть назад. I know it is too late to turn aside.
Никто не может повернуть часы назад. No one can turn the clock back.
Гениальная идея Локка - повернуть колесо снова. It's Locke's genius idea to go turn the wheel again.
Колено вверх, бедро вперед, повернуть опорную ногу. Knee up, hip forward, turn the support leg.
Не знаю, надо повернуть налево или направо. I don't know whether to turn left or right.
Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота. And a fifth symmetry, I can rotate it by five sixths of a turn.
Повернуть ключ зажигания в положение " Lock " или " Off ". Turn the ignition locking system to the " Lock " or " Off " position.
Мы должны повернуть обратно и немного проехать вперёд. We're going to have to turn back and drive for a while to get to the set location.
Нужно было повернуть, поднять вверх и опустить вниз. We have to turn it, go up and go down.
Поможет ли такое решение повернуть движение против Талибана? Would such a decision help turn the tide against the Taliban?
И, конечно, нелегко понять, когда пора повернуть назад. And then of course, the challenge is knowing when to turn around.
Теперь нужно повернуть шнек, и мы его вытащим. We should be able to turn back the auger and pull him out.
Адим, мне так жаль, что я попросила вас повернуть. Adeem, I'm so sorry I asked you to turn.
Я могу повернуть топор и использовать рукоятку чтобы дотянутся. I can turn the axe around and use the handle to reach it.
Чего проще повернуть руль и нажать на педаль, черт! Shit, just turn the wheel and step on the pedal!
Я не могу повернуть шею, потому что очень больно. I can't turn my neck, because it hurts a lot.
Нужно всего лишь время, чтобы повернуть выключатель твоих эмоций. It might just be time to turn the switch off on your emotions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !