Beispiele für die Verwendung von "сворачивай" im Russischen

<>
Иди, полагаясь на интуицию и никуда не сворачивай! You have to go this way, follow your nose and don't turn!
Список страниц со свернутыми вложенными страницами Shows page list with subpages collapsed
Она больше не будет сворачивать налево в переулок Старьёвщиков. She will no longer turn left onto Ragman Lane.
В этих условиях многие автопроизводители сворачивают производство и ограничивают импорт. Under these conditions, many carmakers are curtailing production and limiting imports.
Мы сворачиваем на запад на Бэй Роуд. We're rolling west on Bay Road.
Свёрнутая в рулоны одежда занимает гораздо меньше места. Rolling clothes takes up a lot less space.
Надо просто посмотреть, как свернута молекула. But just ask what the molecule - how should it fold up?
Чтобы свернуть ее снова, щелкните вне этой области. To collapse the pane again, click outside the pane.
Сворачиваю налево, в переулок Старьёвщиков, где в основном и торгую. Turn left onto Ragman Lane where I do most of my trade.
Это позволяет лучше понять решение ОПЕК в прошлом ноябре не сворачивать поставки. This provides some insight into OPEC’s decision last November not to curtail supply.
Ты не сворачиваешь большой грубый косяк, не так ли? You don't roll big Rasta spliff joints, do you?
Первоначальная инфекция может вызывать некоторое сворачивание верхних листьев, иногда сопровождаемое обесцвечиванием. Primary infection may cause a slight rolling of the upper leaves, sometimes accompanied by discoloration
Можно сделать электронику, которую можно сгибать и сворачивать. You can do electronic pieces that fold and wrap.
Чтобы свернуть развернутый компонент, нажмите клавишу СТРЕЛКА ВЛЕВО. Use the LEFT ARROW key to collapse an expanded feature.
Потому, что одна из этих линий начала сворачивать на юг, голубушка, это долгая дорога назад. Because once this stuff starts to turn south, honey, it is a long way back.
Школьные округа увеличивают количество учащихся в классах, т.к. они сокращают учителей, а также откладывают осуществление проектов по ремонту и сворачивают облуживание школьными автобусами. School districts are increasing class sizes as they shed teachers, as well as deferring maintenance projects and curtailing the school-bus service.
Банки, выдававшие такие кредиты, сворачивали свои программы и смотрели на заемщиков с нарастающей подозрительностью. Banks that had issued them rolled up their programs and viewed borrowers with increased suspicion.
Во-вторых, западные центральные банки должны начать "сворачивание" чрезвычайных мер, предпринятых в качестве реакции на финансовый и экономический кризисы. Second, Western central banks should start rolling back the emergency measures put in place in response to the financial and economic crisis.
ДНК, которые в дальнейшем свернут длинную нить ДНК в требуемую форму. Есть компания, которая занимается вот чем. Посылаешь электронное письмо со своей последовательностью и они её "произносят" на синтезаторе ДНК. These short DNA sequences are what are going to fold the long strand into this shape that we want to make. So you send an e-mail with these sequences in it to a company, and what it does - the company pronounces them on a DNA synthesizer.
Сворачивает панель инструментов экранной лупы в значок лупы. Collapse the Magnifier toolbar to a magnifying glass icon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.