Exemples d'utilisation de "Egal wie" en allemand

<>
Egal wie lange ich auch darüber nachdenke, ich verstehe es einfach nicht. No matter how much I consider it I do not understand.
Egal wie reich ein Mann ist: Liebe kann er nicht kaufen. No matter how rich a man is, he cannot buy love.
Ganz egal wie viel sie isst, sie nimmt nie zu. No matter how much she eats, she never gains weight.
Egal wie viel es kostet. No matter how much it costs.
Egal wie alt du bist, lernen ist noch möglich. No matter how old you are, it is still possible to learn.
Egal wie sehr du dich anstrengst, du kannst es nicht an einem Tag schaffen. No matter how hard you try, you can't finish it in a day.
Er hat es satt, ewig den Advocatus diaboli zu spielen, und stimmt nun jeder von ihnen vorgeschlagenen Idee zu, egal wie bescheuert sie ist. He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.
Putz dir die Zähne, egal wie müde du auch bist. Brush your teeth, however sleepy you are.
Ich will diesen Oldtimer haben, egal wie teuer er ist. I want to get that classic car no matter how expensive it is.
Egal wie lange es auch dauert, ich werde diese Arbeit zu Ende bringen. No matter how long it takes, I will finish the work.
"Wir geben keine Rabatte," sagte die Frau streng. "Egal wie wenig. Nun ziehen sie das Kostüm aus, das sie sich nicht leisten können." "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."
"Wir geben keine Rabatte" sagte die Frau streng, "egal wie klein. Jetzt ziehen Sie den Anzug aus, wenn Sie ihn sich nicht leisten können." "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."
Egal, wie dicht du warst, Goethe war Dichter! No matter how drunk you were, Goethe was a poet!
Es ist egal, wie du es anstellst, die Ergebnisse werden die Gleichen sein. No matter how you do it, the results will be the same.
Egal, wie müde ich auch bin — ich muss arbeiten. No matter how tired I might be, I have to work.
Mir ist es egal, was die anderen Leute darüber denken, wie ich mich anziehe. I don't care what people think about the way I dress.
Egal wohin du gehst, nirgends ist es so schön wie zu Hause. No matter where you go, you will find no place like home.
Mir ist es egal wer gewinnt. It doesn't matter to me who wins.
Mach deine Arbeit, wie du es für richtig hältst. Do your work in your own way.
Egal, ob du Erfolg hast oder nicht, du musst dein Bestes geben. Whether you succeed or not, you have to do your best.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !