Exemples d'utilisation de "Erklärung abgeben" en allemand

<>
Der Premierminister wird heute eine Erklärung abgeben. The Prime Minister is to make a statement today.
Die Glocke läutete. Der Lehrer sagte den Schülern, sie sollten ihre Arbeiten abgeben. The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
Die Erklärung ging über mein Verständnis hinaus. The explanation was beyond my understanding.
Er besteht darauf, dass sie alle pünktlich ihre Berichte abgeben. He demands that they all turn in their papers on time.
Nimmst du die Erklärung an? Do you buy that explanation?
Ihr solltet euch nicht mit solchen Männern abgeben. You shouldn't associate with men like that.
Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Du solltest dich nicht mit solchen Männern abgeben. You shouldn't associate with men like that.
Ist meine Erklärung klar? Is my explanation clear?
Sie sollten sich nicht mit solchen Männern abgeben. You shouldn't associate with men like that.
Ich möchte eine befriedigende Erklärung für dein Verhalten haben. I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
Schüler sollen am Ende des Schuljahres Berichte abgeben. Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
Meine Erklärung klingt vielleicht seltsam. My explanation may sound strange.
Sie würden einen guten Diplomaten abgeben. You'd make a good diplomat.
Ich will keine Entschuldigung. Ich will eine Erklärung. I don't want an apology. I want an explanation.
Du würdest einen guten Diplomaten abgeben. You would make a good diplomat.
Deiner Erklärung fehlt es an Konkretheit. Your explanation lacks concreteness.
Jeder hat Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung, in der die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten voll verwirklicht werden können. Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.
Seine Erklärung lässt keinen Raum für Zweifel. His statement admits of no doubt.
Eine sehr knappe Warnung oder Erklärung genügt für eine intelligente Person. A very brief warning or explanation is enough for an intelligent person.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !