Exemples d'utilisation de "ausser Landes" en allemand
Die Jugend unseres Landes interessiert sich nicht für Politik.
The youth of our land are not interested in politics.
Bitte ziehe alle Kleider aus ausser deinem Slip und Büstenhalter.
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
Die Entwicklung des Landes fiel hinter die von Japan zurück.
The development of the country is falling behind that of Japan.
Wenn der Ball Dich irgendwo trifft ausser am Kopf oder den Händen, bist Du draussen.
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
Wenn eine normale Person eine Flaschenpost verschickt, ist es nur eine kindliche Fantasie. Wenn Christoph Kolumbus eine Flaschenpost verschickt, steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel.
When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.
Des weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.
Es wird reichlich Elektrizität benötigt, um den Energiebedarf eines Landes zu decken.
It takes a lot of electricity to power a country.
Ich bin mit den Sitten dieses Landes nicht vertraut.
I am unfamiliar with the customs of this country.
Die Wirtschaft des Landes wuchs jahrelang weiter.
The economy of the country kept growing for years.
Niemand darf willkürlich festgenommen, in Haft gehalten oder des Landes verwiesen werden.
No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.
Kein Land sollte sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Landes einmischen.
No country should interfere in another country's internal affairs.
Die Erasmus-Studenten bleiben oft mit anderen Studenten desselben Landes zusammen.
Erasmus students often stick with other students from the same country.
Die Region brüstet sich mit den schönsten Frauen des Landes.
The region boasts the most beautiful women in the country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité