Exemples d'utilisation de "enttäuschung erfahren" en allemand

<>
Ich war eine Enttäuschung für meine Eltern. I have been a disappointment to my parents.
Er hat es am eigenen Leib erfahren. He learned it the hard way.
Sie versteckte ihre Enttäuschung hinter einem Lächeln. She cloaked her disappointment with a smile.
Du wirst es schon noch früh genug erfahren. You will know soon enough.
Ihre Enttäuschung war für alle offensichtlich. Her disappointment was apparent to everyone.
Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren? Do you really need to ask the question to know the answer?
Tom wollte erfahren, wie die Leute in anderen Ländern so leben. Tom wanted to learn how people in other countries live.
Auf unserer Website http://www.example.com erfahren Sie alles, was sie wissen müssen. Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.
Tom hat erfahren, dass sein Vater nicht sein richtiger Vater ist. Tom found out his dad wasn't his real dad.
Früher oder später wird er das Geheimnis erfahren. He'll know the secret sooner or later.
Im selben Alter wollte ich auch vieles über Stoffe erfahren und ich glaubte, dass unterschiedliche Farben sicherlich immer auch unterschiedliche Stoffe repräsentieren würden. At the same age, I used to wonder about matter, thinking that different colours must have represented different kinds of matter.
Tom will mehr über Marys Vergangenheit erfahren. Tom wants to know more about Mary's past.
Ich habe es von Ihnen erfahren. I heard from you.
Wie können wir die Wahrheit erfahren? How can we learn the truth?
Wo haben sie das erfahren? Where did they learn this?
Sicherlich hat jeder von uns schon einmal sprachliche Behinderungen erfahren, zum Beispiel während eines Auslandaufenthalts. Most probably has every one of us already experienced difficulty with language, for exemple when on a trip abroad.
Ich habe gerade etwas neues über David Cameron erfahren. I just learned something new about David Cameron.
Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen. The German translators, always late, hadn't translated this sentence yet, and Tom and Mary worried as to whether they should go through another translation to reach the sentence in Lojban.
Sie hat es am eigenen Leib erfahren. She learned it the hard way.
Er war überrascht, das zu erfahren. He was surprised to learn this.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !