Exemples d'utilisation de "erhalte" en allemand

<>
Ich erhalte zum ersten Mal ein Päckchen aus dem Ausland. It's the first time I receive a parcel from abroad.
Wie erhalte ich eine Kostenerstattung? How do I get reimbursed?
Ich erhalte täglich eine Million Zuschriften, und ich kann nicht alle beantworten. I receive a million messages a day and I can't answer them all.
Sobald ich meinen Lohn erhalte, zahle ich dir dein Geld zurück. As soon as I get paid, I'll pay you back.
Es ist das erste Mal, dass ich ein Päckchen aus dem Ausland erhalte. It's the first time I receive a parcel from abroad.
Ich habe Ihren Brief erhalten. I received your letter.
Er erhielt den ersten Preis. He got the first prize.
Zahlbar nach Erhalt der Rechnung Payment upon receipt of invoice
Wer diesen Bericht liest, erhält alle Angaben, die erforderlich sind, um die Fakten selbst zu prüfen. The one who reads this report obtains all statements that are necessary to be able to check the facts by himself.
Vor zwei Jahren entstand die Idee, ein Forschungssemester für besonders interessierte und engagierte Lehrkräfte anzubieten, mit dem Ziel, die Kommunikation zwischen Schulen und Universität zu verbessern. Da die Lehrer und Lehrerinnen die besten Multiplikatoren neu erworbenen Wissens sind, sollen sie die Gelegenheit erhalten für ein halbes Jahr in der Forschung an einer Universität mitzuarbeiten und ihre Erfahrungen dann später in den Schulunterricht einzubringen. Two years ago, the idea of offering a research semester for particularly interested and committed teachers became reality. The aim is to improve communication between schools and universities. Since teachers are the best people for diffusing newly acquired knowledge, they will be given the opportunity to spend a research sabbatical at a university and to subsequently integrate this knowledge into classroom teaching.
Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft. Little presents keep a friendship alive.
Der Pokal soll einen Ehrenplatz in meinem Arbeitszimmer erhalten. The cup is to take pride of place in my study.
Wir haben einen Räumungsbescheid erhalten. We received an eviction notice.
Tom erhielt eine kleine Kuchenportion. Tom got a small portion of pie.
Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt dieser Belehrung The period begins at the earliest with receipt of this instruction
Die Sprachen, die im Tatoeba-Projekt eine Transliteration erhalten haben, sind Japanisch, Chinesisch, Shanghainesisch, Georgisch und Usbekisch. The languages that have obtained transliteration in the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek.
Wir haben Ihre Sendung erhalten We have received your delivery
Wir erhielten eine aufschlussreiche Mitteilung. We got an interesting piece of information.
Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt der Ware und dieser Belehrung The period begins at the earliest with receipt of the goods and this instruction
Haben Sie den Brief erhalten? Did you receive the letter?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !