Exemples d'utilisation de "rein legen" en allemand

<>
Versuchen Sie nicht, mich reinzulegen! Don't try to trick me!
Die Luft ist sehr rein in den Bergen. The air is very pure in the mountains.
Bitte legen Sie während des Starts und der Landung Ihren Gurt an. Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
Bitte achte darauf, dass das Trinkwasser rein ist. Please make sure the drinking water is pure.
Bitte legen Sie den Sicherheitsgurt an. Please fasten your seat belt.
Bitte lassen Sie etwas frische Luft rein. Please let in some fresh air.
Bitte legen Sie Ihr Gepäck auf diese Waage. Please put your baggage on this scale.
Die Heiratsanträge strömten nur so rein. Marriage proposals flooded in.
Legen Sie sich nicht mit Tom an. Don't mess with Tom.
Lass' den Hund nicht rein. Don't let the dog in.
Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger. Far from stopping, the storm became much more intense.
Komm rein und fühl dich wie zu Hause. Come on in and make yourself at home.
Sachiko hat immer gesagt: "Für den Fall, dass man krank wird, sollte man besser etwas Geld zur Seite legen." Sachiko always said: "You'd better set some money apart in case you get sick."
Ich traf ihn rein zufällig. I met him by pure chance.
Ich möchte, dass Sie die Magazine, Broschüren und dergleichen beiseite legen. I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot aside.
In seinem Aufsatz "Esperanto - eine europäische oder asiatische Sprache" hat Claude Piron die Ähnlichkeiten zwischen Esperanto und dem Chinesischen aufgezeigt, und so die Auffassung, Esperanto sei rein eurozentrisch, widerlegt. In his essay "Esperanto: European or Asiatic language" Claude Piron has shown the similarities between Esperanto and Chinese, thereby putting to rest the notion that Esperanto is purely eurocentric.
Legen wir alle Karten auf den Tisch. Let's put all the cards on the table.
Die Motivation zu Heiraten ist dieser Tage nicht notwendigerweise rein. These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
Wie kannst du mich wegen so einer Sache beschuldigen? Ich würde niemals eine Hand an mein Kind legen. How can you accuse me of such a thing? I would never lay a hand on my child.
Lasst den Hund nicht rein. Keep the dog out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !