Exemples d'utilisation de "sich erhöhen" en allemand

<>
Sein Gehalt wurde um zehn Prozent erhöht. His salary was increased by ten percent.
Feuchtwarmes Wetter erhöht die Zahl der Verbrechen. Warm and humid weather increases the number of crimes.
Warum erhöhen sich die Erträge bei herbizidresistenten Sorten? Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
Warum erhöhen sich die Erträge bei herbizidresistenten Sorten? Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
Der Ausstoß dieser Fabrik hat sich um 20% erhöht. The output of this factory has increased by 20%.
Es gibt mehr im Leben, als dessen Geschwindigkeit zu erhöhen. There is more to life than increasing its speed.
Man versucht die Nahrungsmittelproduktion zu erhöhen, indem man neue Reisarten anpflanzt. They want to increase food production by growing new kinds of rice.
Wissenschaftler werden neue Methoden erdenken, um die Lebensmittelversorgung der Welt zu erhöhen. Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Wenn das Medikament keine Wirkung hat, sollten wir vielleicht die Dosis erhöhen. If the medicine isn't working maybe we should up the dosage.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Sie können Ihre Miete erhöhen. They can raise your rent.
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Her fears gradually quietened down.
Er hat sich den Kopf zerbrochen, um eine Lösung zu finden. He racked his brains, trying to find a solution.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Those cowards ran away soon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !