Exemples d'utilisation de "völlig ander" en allemand

<>
Sie begann am Erfolg völlig zu verzweifeln. She began to despair of success.
Ich bin völlig erschöpft. I'm worn out.
Der Bericht ist völlig falsch. The report is utterly false.
Das ist nicht völlig falsch. That is not altogether false.
Sie hat sich völlig widerwärtig verhalten. She behaved quite abominably.
Er liegt völlig daneben. He is sadly mistaken.
Sie waren völlig überrascht. They were completely surprised.
Da das Hotel für die Nacht völlig ausgebucht war, mussten einige spät eintreffenden Gäste abgewiesen werden. Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
Das ist völlig normal. It's totally normal.
Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet. Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Wer hat das gesagt? Das ist völlig falsch! Who said that? It's totally wrong!
Sie wurden völlig überrascht. They were completely surprised.
Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes. Mathematicians have this in common with the French: whatever you're trying to say to them, they take it and translate it in their own way and turn it around into something completely different.
Sein Leben hat sich völlig verändert, als er sie heiratete. His life has completely changed when he married her.
Der Mann, den ich für seinen Vater hielt, stellte sich als völlig Fremder heraus. The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
Ich bin völlig ausgelaugt. I'm absolutely burnt out.
Diese Vorstellung ist mir völlig neu. This idea is totally new to me.
Ihr unerwarteter Besuch wühlte ihn völlig auf. Her unexpected visit got him all worked up.
Bitte bleibt sitzen, bis der Bus völlig zum Stehen gekommen ist. Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
Tom war völlig erschöpft. Tom was all worn out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !