Exemples d'utilisation de "zur ruhe begeben" en allemand

<>
Wir werden uns jetzt zum Krematorium begeben. Wenn Herr Ogawa und Sie so freundlich wären, ins Auto zu steigen? We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
Du arbeitest zu schwer. Ruhe dich ein Bisschen aus. You're working too hard. Take it easy for a while.
Der Prinz hat sich auf eine lange Reise begeben. The prince has set out on a long journey.
Ich glaube du brauchst mehr Ruhe. I think you should get more rest.
Ich werde mich nicht in eine geistige Auseinandersetzung mit dir begeben; ich kämpfe nie gegen Wehrlose. I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Ruhe in Frieden. Rest in peace.
Ich werde mich nicht in eine geistige Auseinandersetzung mit dir begeben; einen unbewaffneten Menschen würde ich nie angreifen. I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Er machte seine Hausaufgaben in aller Ruhe. He took his time doing his homework.
Der britische Kommandeur befahl seinen Männern, sich zur Nachtruhe zu begeben. The British commander ordered his men to rest for the night.
Ich war die Ruhe selbst. I was cool as a cucumber.
Der Arzt verordnete ihm Ruhe. The doctor ordered that he take a rest.
Der Richter ermahnte das Publikum zur Ruhe. The judge charged the audience to be silent.
Die Ruhe in der Bibliothek wurde vom Klingeln eines Handys gestört. The silence in the library was disturbed by the ringing of a cell phone.
Ruhe oder du fliegst raus. Pipe down, otherwise you will be hauled out.
Das erste newtonsche Gesetz sagt aus: "Ein Körper verharrt im Zustand der Ruhe oder der gleichförmigen Translation, sofern er nicht durch einwirkende Kräfte zur Änderung seines Zustands gezwungen wird." Newton's First Law says: "Every object persists in its state of rest or uniform motion in a straight line unless it is compelled to change that state by forces impressed on it".
"Lass mich in Ruhe!" sagte sie ärgerlich. "Let me alone," she said angrily.
Lass ihn in Ruhe. Get off his back.
Die Ruhe in der Bibliothek wurde vom Klingeln eines Mobiltelefons gestört. The silence in the library was disturbed by the ringing of a cell phone.
Ein bisschen mehr Ruhe, bitte. A little quieter, please.
Ich will nur meine Ruhe haben. All I want is peace and quiet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !