Verwendungsbeispiele von "gäbe" im Deutschen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Ich wünschte, es gäbe mehr Leute wie dich. Ojalá hubiera más gente como tú.
Ich gäbe dir den Mond, wenn ich könnte. Yo te daría la luna si pudiera.
Gäbe ich jetzt auf, verlöre ich alles, was ich bisher erreicht habe. Si me rindiera ahora perdería todo lo que hasta el momento he conseguido.
Gäbe es die Ozonschicht nicht, so drohte uns Gefahr. Si no fuera por la capa de ozono, estaríamos en peligro inminente.
Wenn es ein Verb namens "nachen" gäbe, wäre "Nacht!" der Imperativ davon. Si hubiera un verbo llamado "nachar", "¡Nachad!" sería el modo imperativo.
Gäbe es die Ozonschicht nicht, so wäre uns Gefahr. Si no fuera por la capa de ozono, estaríamos en peligro inminente.
Weißt du, wenn es solche Leute nicht gäbe, würdest du deinen Hintern auf schmutzige Klosettbecken setzen. Sabes, si no hubiera personas así, tú tendrías que poner tu trasero en retretes sucios.
Tom hat vergessen, dass er einst zu Maria sagte, dass nur sie seinem Leben einen Sinn gäbe. Tom se olvidó de que una vez le dijo a María que solo ella le da sentido a su vida.
Einige Menschen glauben, es gäbe keinen Zusammenhang zwischen der globalen Erwärmung und dem steigenden Kohlendioxidgehalt in der Atmosphäre. Algunas personas creen que no hay relación entre el calentamiento de la Tierra y la elevación del nivel de dióxido de carbobo en la atmósfera.
Machado sagte: "Würde jeder Spanier über das sprechen, was er versteht, und über nichts anderes, gäbe es eine große Stille, die wir zum Lernen verwenden könnten." Machado: "Si cada español hablase de lo que entiende, y de nada más, habría un gran silencio que podríamos aprovechar para el estudio."
Es gab überhaupt keinen Sturm. No hay ninguna tormenta.
Ann gab mir dieses Geschenk. Ann me dio este regalo.
Diese Symbole in Klammern hinter dem Wort geben seine Aussprache in der internationalen Lautschrift wieder. Estos símbolos entre corchetes después de la palabra representan su pronunciación en el Alfabeto Fonético Internacional.
Wie viele Opfer gab es? ¿Cuántas víctimas hubo?
Er gab ihm ein Buch. Él le dio un libro.
Plötzlich gab es eine Explosion. De repente hubo una explosión.
Er gab eine kurze Antwort. Dio una corta respuesta.
Gibt es dafür eine App? ¿Hay alguna aplicación para eso?
Sie gab mir das Fischauge. Ella me dio el ojo del pez.
Es gibt viel zu tun. Hay mucho que hacer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!