Usage examples of "gerade erst" in German with translation to Spanish

<>
Wir hatten gerade erst begonnen, als es zu regnen anfing. Acabábamos de empezar cuando comenzó a llover.
Sein Schnarchen ist geräuscharm, erst recht, wenn er wach ist. Su ronquido suena despacio, sobre todo cuando está despierto.
Sie sind gerade angekommen. Apenas llegaron.
Er hat erst mit dreißig angefangen zu malen. Él comenzó a pintar recién a sus treinta.
Er malt gerade ein Bild. Él está pintando un cuadro.
Sie hat ihn erst neulich getroffen. Ella solo lo conoció hace poco.
Ich beende gerade die Hausaufgaben. Estoy terminando mis deberes.
Erst wenn wir unsere Gesundheit verlieren, schätzen wir ihren Wert. No valoramos nuestra salud hasta que la perdemos.
Ich bin gerade auf dem Campus. Por el momento estoy en el campus.
Erst als sie das Buch zu Ende gelesen hatte, fiel ihr auf, wer sein Autor war. No fue hasta que terminó de leer el libro que ella se dio cuenta de quién lo había escrito.
Tom entwirft gerade sein erstes Gebäude. Tom está diseñando su primer edificio.
Erst dann wurde es mir klar. Sólo entonces me di cuenta.
Mama wäscht gerade den Hund, weil er schmutzig ist. Mamá está lavando al perro porque está sucio.
Du solltest ihm unbedingt eine reinhauen, erst recht, wenn er sich über Pazifisten wie dich lustig macht. Demás que deberías pegarle, sobre todo si se burla de pacifistas como tú.
Was machen gerade meine Großeltern? ¿Qué están haciendo mis abuelos?
Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen. Aunque ya se habían considerado soluciones en el pasado, tan sólo ahora tenemos la posibilidad de emprender los primeros pasos para llevarlas a cabo.
Meine Mutter bereitet gerade das Frühstück zu. Mi madre está preparando el desayuno.
Er war erst sechsunddreißig Jahre alt. Él solo tenía treinta y seis años.
Ich war gerade beim Meditieren, als plötzlich mein Bruder ins Zimmer stürmte. Yo estaba en medio de una meditación cuando de repente, mi hermano dio un portazo en su habitación.
Das war erst der Anfang. Solo era el comienzo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!