Exemples d'utilisation de "an|greifen" en allemand

<>
Traductions: tous17 attaquer17
Sie haben den Gegner angegriffen. Ils ont attaqué l'ennemi.
Der erste Angriff verfehlte das Ziel. La première attaque a manqué la cible.
Sie nahm die Hausarbeit in Angriff. Elle s'attaqua au ménage.
Die feindlichen Truppen begannen einen Angriff. Les troupes ennemies initièrent une attaque.
Der Hund hat plötzlich das Kind angegriffen. Le chien a tout à coup attaqué l'enfant.
Sie hat ihn mit ihren Fäusten angegriffen. Elle l'a attaqué à coups de poings.
Ein Schwarm Hornissen hat die Kinder angegriffen. Un essaim de frelons s'est attaqué aux enfants.
Die Angriffe des Feindes endeten bei Tagesanbruch. L'attaque de l'ennemi prit fin à l'aube.
Der feindliche Angriff hielt den ganzen Tag an. L'attaque ennemie continua toute la journée.
Ein Kopftuchverbot wäre ein Angriff auf die Menschenrechte. L'interdiction du foulard serait une attaque contre les droits de l'homme.
Der Feind setzte seine Angriffe nachts über fort. L'ennemi poursuivit son attaque toute la nuit.
Unsere Armee hat den Feind in der Nacht angegriffen. Notre armée a attaqué l'ennemi pendant la nuit.
Die Refomer waren das Ziel sämtlicher Angriffe seitens der Konservativen. Les réformateurs ont fait l'objet de toutes les attaques des conservateurs.
Wenn Ufos die Erde angriffen, was würde dann mit uns geschehen? Si des OVNI attaquaient la terre, qu'adviendrait-t-il de nous ?
Die meisten Deutschen erwarteten, dass die Alliierten das französische Calais angreifen würden. La plupart des Allemands s'attendaient à ce que les Alliés attaquent à Calais, en France.
Für die Soldaten auf den Vorposten gilt ständige Alarmbereitschaft. Sie sind bereit, Angriffe des Feindes zurückzuschlagen. Les soldats aux avant-postes sont continuellement en état d'alerte, prêts à repousser les attaques ennemies.
"Hast du schon mal darüber nachgedacht, beim Rasieren einen Spiegel zu benutzen?" "Nein, wieso?""Weil du so aussiehst als wärst du von einer Rotte wild gewordener Furien angegriffen worden. Dein Gesicht ist nur noch eine blutige Wunde." «As-tu déjà pensé à utiliser un miroir quand tu te rases ?» «Non, pourquoi ça ?» «Parce qu'on dirait que tu t'es fait attaquer par une bande de harpies en furie. Ton visage n'est plus qu'une plaie sanguinolente.»
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !