Exemplos de uso de "auf freien fuß setzen" em alemão com tradução para o francês

<>
Der entflohene Häftling ist noch immer auf freiem Fuß. Le prisonnier fugitif est toujours en cavale.
Man lebt auf großem Fuß Cette maison est montée sur un grand pied
Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen. Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.
Ich werde niemandem die Pistole auf die Brust setzen, um in Barcelona zu bleiben. Je ne vais poser de revolver sur la tête de personne pour rester à Barcelone.
Lass uns auf diese Bank setzen. Asseyons-nous sur ce banc.
Du kannst dich auf einen Stuhl setzen. Tu peux t'asseoir sur la chaise.
Auf die mageren Pferde setzen sich die Fliegen Aux chevaux maigres vont le mouches
Auf diese Bank aus Stein will ich mich setzen. C'est sur ce banc de pierre que je veux m'asseoir.
Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen. Je vais m'asseoir sur le banc là-bas, près du lampadaire.
Er stellte seinen Fuß auf die Leiter. Il mit le pied sur l'échelle.
Setzen wir uns auf die Bank. Asseyons-nous sur le banc.
Setzen Sie einen Gehörschutz auf, wenn Sie mit einem Presslufthammer arbeiten. Mettez un casque anti-bruit lorsque vous travaillez avec un marteau-piqueur.
"Bei Fuß!" lautet eines der Kommandos, auf die sein Hund hört. « Au pied ! » est l'un des ordres auxquels son chien obéit.
Deutschland ist im Begriff, Arbeitgebern Schnüffelei auf Facebook zu untersagen. L'Allemagne est sur le point d'interdire aux employeurs l'espionnage sur Facebook.
In freien Momenten treffe ich mich gerne mit Freunden. À mes moments libres, j'aime rencontrer mes amis.
Krankheit kommt zu Pferde und geht zu Fuß weg. La maladie arrive à cheval et repart à pied.
Setzen Sie sich, bitte. Asseyez-vous s'il vous plaît.
Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf. Il divisa ses livres en cinq groupes.
Er ließ seinen Gefühlen freien Lauf. Il donna libre cours à ses sentiments.
Am Fuß des Hügels sehen Sie ein weißes Gebäude. Vous voyez un bâtiment blanc au pied de la colline.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!