Exemples d'utilisation de "deutlich machen" en allemand

<>
Ihre Zensuren haben sich deutlich verbessert. Ses notes se sont améliorées de manière significative.
Das ist alles, was ich machen kann. C'est tout ce que je peux faire.
Drücken Sie sich so deutlich wie möglich aus. Exprimez-vous le plus clairement possible.
Wir machen Zucker in unseren Tee. Nous mettons du sucre dans notre thé.
Schrei doch nicht so. Ich höre dich laut und deutlich. Ne crie pas ainsi. Je t'entends haut et clair.
Was machen die Lehrer? Que font les enseignants ?
Sprechen Sie langsam und deutlich. Parlez lentement et distinctement.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden. James avait une grande peur de faire des erreurs en classe et d’être réprimandé.
Da ist mir wirklich deutlich geworden, dass Gorillas Gefühle haben. À ce moment-là, il est devenu clair pour moi que les gorilles ont des sentiments.
Könnten Sie es bitte nicht so fett machen? Pourriez-vous ne pas le faire trop gras, s'il vous plait ?
Sprechen Sie deutlich. Parlez clairement.
Ausländer machen mich neugierig. Les étrangers m'intriguent.
Sie müssen nicht so laut reden. Ich kann Sie sehr deutlich verstehen. Vous n'avez pas besoin de parler si fort. Je peux vous entendre très clairement.
Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können. Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
Seine Zensuren haben sich deutlich verbessert. Ses notes se sont améliorées de manière significative.
Was soll ich mit ihrem Brief machen? Que dois-je faire de sa lettre ?
Drückt euch so deutlich wie möglich aus. Exprimez-vous le plus clairement possible.
Was machen Sie am Nachmittag? Que faites-vous l'après-midi ?
Ich liebe dich jeden Tag mehr, heute mehr als gestern und deutlich weniger als morgen. Chaque jour je t'aime davantage, aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain.
Ich würde gerne eine Reservierung für heute Abend machen. Je voudrais faire une réservation pour ce soir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !