Exemples d'utilisation de "fugen" en allemand

<>
Traductions: tous16 ajouter15 fugue1
Fügen Sie die Zwiebel hinzu. Ajoutez l'oignon.
Während meines Sabbatjahrs habe ich eine Fuge komponiert und ein Rotkehlchen gezähmt. Pendant mon année sabbatique j'ai composé une fugue et domestiqué un rouge-gorge.
Fügen Sie das Fleisch hinzu. Ajoutez la viande.
Fügen Sie 3 Esslöffel Weißwein hinzu. Ajoutez 3 cuillères à soupe de vin blanc.
Fügen Sie ein wenig Zucker und Sahne hinzu. Ajoutez un peu de sucre et de la crème.
Der Tee ist zu stark. Fügen Sie etwas Wasser hinzu. Le thé est trop fort. Ajoute-s-y un peu d'eau.
Fügen Sie dann 80g Zucker und den Grand Marnier hinzu. Ajoutez ensuite 80 g de sucre et le Grand Marnier.
Wichtig! Sie fügen gerade eine Übersetzung zum oben stehenden Satz hinzu. Important ! Vous êtes sur le point d'ajouter une traduction à la phrase ci-dessus.
Zwei Drittel meiner Zeit übersetze ich Sätze oder füge neue hinzu. Les deux tiers du temps, je suis dans le coin à traduire des phrases ou à en ajouter de nouvelles.
Er meinte, er habe Hunger, und fügte hinzu, ebenso habe er Durst. Il a dit qu'il avait faim, puis il a ajouté qu'il avait également soif.
Fügen Sie den Oregano hinzu und kneten Sie den Teig auf der Arbeitsfläche durch. Ajoutez l'origan et malaxez la pâte sur le plan de travail.
Wieso fügen Leute so einfach und weitverbreitete Sätze wie "Hallo", "wie geht es dir?" etc. hinzu? Pourquoi les gens ajoutent des phrases aussi simples et communes telles que « bonjour », « comment vas-tu ?», etc.?
Fügen Sie am nächsten Tag das zerschnittene Obst hinzu und lassen Sie es 24 Stunden lang ziehen. Le lendemain, ajoutez les fruits coupés en morceaux et laissez macérer 24 heures.
Der Lehrer fragte mich, ob ich fertig sei, und fügte hinzu, dass alle auf mich am Schultor warteten. Le professeur me demanda si j'étais prêt et ajouta que tous m'attendaient au portail de l'école.
Schütten Sie das Mehl in eine Schale und fügen Sie dann, während Sie das Ganze mir einem Holzlöffel oder einem Paar Stäbchen umrühren, nach und nach das warme Wasser hinzu. Versez la farine dans une jatte, puis ajoutez l'eau chaude petit à petit tout en mélangeant avec une cuillère en bois ou une paire de baguettes.
Er behauptet oft, dass er nie zuvor eine Frau so geliebt habe wie mich. Einmal fügte er einen Kommentar zu der Beziehung mit der Frau hinzu, mit der er zusammen war, bevor er mich kennen lernte. Er sagte, dass ihm der Sex mit dieser Frau gar nicht gefallen habe, da er sehr einförmig gewesen sei. Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !