Usage examples of "gefragt" in German with translation to French

<>
Hat jemand nach mir gefragt? Quelqu'un m'a-t-il demandé?
Ja, ich habe sechs Mal gefragt. Ouais, j'ai demandé six fois.
Sie hat mich etwas gefragt. Elle m'a demandé quelque chose.
Er hat mich nach meinem Namen gefragt. Il m'a demandé mon nom.
Er hat mich gefragt, ob jemand hier war. Il m'a demandé s'il y avait quelqu'un ici.
Ich habe ihn gefragt, warum er so traurig ist. Je lui ai demandé pourquoi il est si triste.
Ich habe meinen Lehrer gefragt, was als nächstes zu tun. J'ai demandé à mon instituteur quoi faire ensuite.
Ich habe sie gefragt, ob sie mit mir ausgehen möchte. Je lui ai demandé de sortir avec moi.
Er hat den Mann gefragt, ob er ihm helfen kann. Il a demandé à l'homme s'il pouvait l'aider.
Sie hat mich gefragt, ob sie das Telefon verwenden dürfte. Elle m'a demandé si elle pouvait utiliser le téléphone.
Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben. Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir des frères et sœurs.
Ich habe nur gefragt, ob ich mir das Buch leihen kann. J'ai juste demandé si je pouvais emprunter le livre.
Es wäre besser gewesen, wenn du ihn gefragt hättest, welchen Weg du nehmen sollst. Ça aurait été mieux si tu lui avais demandé quel chemin tu devais prendre.
Ich habe mich gefragt, ob ich vielleicht für ein paar Tage bei dir bleiben kann. Je me suis demandé si je pouvais peut-être rester avec toi quelques jours.
Kürzlich haben wir Sie gefragt, ob die Qualität der Haarwuchsmittel in den letzten Jahren abgenommen habe. Récemment, nous vous demandions si la qualité des produits capillaires avait baissé ces dernières années.
Ich habe mich schon gefragt: Ist der Zweifel der Schlüssel zur Größe? - Aber auch kleinliche Menschen zweifeln. Je me suis déjà demandé : le doute est-il la clé de la grandeur ? - Mais de petites gens doutent également.
Ich habe kürzlich eine belgische Japanologin gefragt, ob sie wisse, ob man in Japan Belgologie studieren könne, aber sie hatte davon noch nie gehört und vermutete, dass das nicht möglich sei. J'ai récemment demandé à une japanologue belge, si elle savait, si on pouvait étudier la belgologie au Japon, mais elle n'en avait encore jamais entendu parler et supposait que ce n'était pas possible.
Sie werden die Mona Lisa anschauen, weil es ein berühmtes Gemälde ist und weil aufgrund dieser Tatsache jeder gebildete Mensch sie anschauen gehen sollte. Aber haben Sie sich einmal gefragt, warum sie es Ihnen wert zu sein scheint, gesehen zu werden? Das liegt nur daran, dass so viele Menschen dort hineilen. Und indem Sie dort hingehen, haben sie dazu beigetragen, dass es weiterhin so bleibt. Was sind Sie doch dumm... Vous allez voir la Joconde parce que c'est une peinture connue, et que de par le fait, tout homme cultivé se devrait d'aller la voir. Mais vous êtes-vous demandé pourquoi elle vous semblait mériter d'être vue ? C'est d'avoir vu tant de gens s'y presser, rien d'autre. Et y allant, vous avez aidé à perpétuer cela. Que vous êtes idiot...
Unter einer Obszönitätsklage vor Gericht gestellt, wurde die amerikanische Schauspielerin Mae West vom Richter gefragt, ob sie versuche, dem Gericht ihre Missachtung zu demonstrieren; worauf sie antwortete, "Nein, Euer Ehren, ich versuche, sie nicht zu demonstrieren." Le juge demanda à l'actrice étasunienne Mae West, qui répondait d'une accusation d'obscénité, si elle essayait de montrer de l'irrespect à la cour, à quoi elle répondit : « Non, votre honneur, j'essaie de ne pas le montrer ».
Frag ihn, wann er zurückkommt. Demande-lui quand il reviendra.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!