Exemples d'utilisation de "gründet" en allemand

<>
Seine Theorie gründet sich auf Fakten. Sa théorie se fonde sur les faits.
Alles Leben gründet auf Chemie, und alle Lebewesen sind aus chemischen Verbindungen aufgebaut. Toute la vie est basée sur la chimie et tous les êtres vivants sont constitués de composés chimiques.
Auf was gründet sich dieses Argument? Sur quoi se fonde cet argument ?
Diese Schule wurde 1650 gegründet. Cette école fut fondée en 1650.
Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten. L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale.
Wann wurde diese Universität gegründet? Quand cette université fut-elle fondée ?
Er hat diese Schule gegründet. Il a fondé cette école.
Wann wurde die Universität gegründet? Quand l'université a-t-elle été fondée ?
Unsere Schule wurde 1990 gegründet. Notre école a été fondée en 1990.
Die Arbeiter gründeten eine Gewerkschaft. Les ouvriers fondèrent un syndicat.
Die Bundesrepublik Deutschland wurde 1949 gegründet. La République Fédérale d'Allemagne fut fondée en 1949.
Wann ist diese Universität gegründet worden? Quand cette université a-t-elle été fondée ?
Seine Theorie gründet sich auf Fakten. Sa théorie se fonde sur les faits.
Auf was gründet sich dieses Argument? Sur quoi se fonde cet argument ?
Sie gründete einen Verein, um Blinden zu helfen. Elle a fondé une association pour aider des aveugles.
Die Hoteliers gründeten ein regionales Informationszentrum für Touristen. Les hôteliers ont fondé un centre d'information régional pour les touristes.
Wir glauben, dass die Firma vor kurzem gegründet wurde Nous croyons que la société n'a été fondée que récemment
John hat das Unternehmen verlassen und ein eigenes gegründet. John est parti de cette entreprise et a fondé la sienne.
Wenn du nicht mehr weiter weißt, gründe einen Arbeitskreis. Quand tu ne sais plus quoi faire, fonde un groupe de travail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !