Exemples d'utilisation de "oben auf" en allemand
Oben auf dem Wolkenkratzer kann man die Stadt gut betrachten.
On peut bien contempler la ville en haut du gratte-ciel.
Könnte jemand den Kommentar oben in eine Sprache übersetzen, die ich verstehe?
Est-ce que quelqu'un pourrait traduire le commentaire là-haut dans une langue que je comprends ?
Die Bibel trägt uns auf, sowohl unsere Nachbarn, als auch unsere Feinde zu lieben; wahrscheinlich, weil es sich im Allgemeinen um die gleichen Personen handelt.
La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.
Ich gehe, aber warte auf mich, denn ich komme bald zurück.
Je m'en vais, mais attends-moi, parce que je reviendrai bientôt.
Der entflohene Häftling ist noch immer auf freiem Fuß.
Le prisonnier fugitif est toujours en cavale.
Wichtig! Sie fügen gerade eine Übersetzung zum oben stehenden Satz hinzu.
Important ! Vous êtes sur le point d'ajouter une traduction à la phrase ci-dessus.
Das gefällt mir nicht so gut wie auf die Kinder aufzupassen.
Ça ne me plaît pas autant que de m'occuper des enfants.
Von oben aus gesehen, sieht die Erde wie eine Orange aus.
La Terre, vue du dessus, ressemble à une orange.
Sie täten besser daran, es nicht auf die leichte Schulter zu nehmen.
Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité