Exemples d'utilisation de "sich Vertrauen geniessen" en allemand

<>
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Politikern kann man nicht vertrauen. On ne peut faire confiance aux politiciens.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Sie gehen ein großes Risiko ein, wenn Sie ihm vertrauen. Vous encourez un risque important en lui accordant votre confiance.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Vertrauen Sie ihm nicht. Ne lui faites pas confiance.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Seine Eltern vertrauen ihm. Ses parents lui font confiance.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Ich habe mein Vertrauen in ihn verloren. J'ai perdu ma confiance en lui.
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Ich wusste, dass man dir vertrauen kann. Je savais que l'on pouvait te faire confiance.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen. Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Ich habe restloses Vertrauen in dich. J'ai une totale confiance en toi.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Sa peur s'apaisait progressivement.
Sie vertrauen ihrem Anführer voll und ganz. Ils font totalement confiance à leur chef.
Anderen zu helfen heißt sich selbst zu helfen. Aider les autres, c'est s'aider soi-même.
Du kannst ihm vertrauen. Tu peux lui faire confiance.
Er versteckte sich hinter der Tür. Il se cacha derrière la porte.
Vertrauen ist das Gefühl, einem Menschen sogar dann glauben zu können, wenn man weiß, dass man an seiner Stelle lügen würde. La confiance est le sentiment de pouvoir croire à quelqu'un, même après que l'on sait qu'à sa place, on mentirait.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !