Exemples d’usage de "sondern" en allemand avec traduction en français

<>
Es ist nicht schwer, sondern leicht. Ce n'est pas lourd mais léger.
Das ist kein Mandarin, sondern Shanghainesisch. Ce n'est pas du mandarin, mais du shangaïen.
Er ist nicht Dichter, sondern Romancier. Il n'est pas poète mais romancier.
Jim ist nicht Anwalt, sondern Arzt. Jim n'est pas avocat mais médecin.
Er braucht kein Geld, sondern Liebe! Ce n'est pas d'argent dont il a besoin, mais d'amour.
Jim ist kein Anwalt, sondern Doktor. Jim n'est pas avocat mais médecin.
Wale sind keine Fische, sondern Säugetiere. La baleine n'est pas un poisson mais un mammifère.
Er ist nicht Arzt, sondern Krankenpfleger. Il n'est pas médecin, mais infirmier.
Sie ist nicht Ärztin, sondern Lehrerin. Elle n'est pas médecin, mais enseignante.
Sie braucht kein Mitleid, sondern Unterstützung. Elle n'a pas besoin de compassion, mais de soutien.
Nicht die Quantität, sondern die Qualität. Non pas la quantité mais la qualité.
Ich bin kein Arzt, sondern Lehrer. Je ne suis pas médecin, mais professeur.
Kunst ist kein Luxus, sondern eine Notwendigkeit. L'art n'est pas un luxe, mais une nécessité.
Nicht dich, sondern sie will er heiraten. Ce n'est pas toi, mais elle qu'il veut épouser.
Man bezahlt sie nicht monatlich, sondern täglich. Elle n'est pas payée mensuellement mais de manière journalière.
Diese Tafel ist nicht schwarz, sondern grün. Ce tableau n'est pas noir, mais vert.
Diese Perlen sind nicht künstlich, sondern echt. Ces perles ne sont pas artificielles mais authentiques.
Das ist nicht dein Buch, sondern meins. Ce n'est pas ton livre mais le mien.
Er ist kein US-Amerikaner, sondern Engländer. Il n'est pas étatsunien mais anglais.
Der Mond ist kein Planet, sondern ein Erdtrabant. La lune n'est pas une planète mais un satellite de la terre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !