Exemples d'utilisation de "wirklich" en allemand

<>
Ich möchte wirklich ein Motorrad. Je veux vraiment une moto.
War es das wirklich wert? Est-ce que ça en valait réellement la peine ?
Das ist wirklich ein Wunder. C'est véritablement un prodige.
Das war die Mühe wirklich wert. Cela en valait bien la peine.
Ob er wirklich kommen wird? Viendra-t-il effectivement ?
Das ist ja wirklich ein schönes Dilemma. C'est en effet un beau dilemme.
Könntest du wirklich das essen? Pourrais-tu vraiment manger ça ?
Glaubst du wirklich an Geister? Crois-tu réellement aux fantômes ?
Es macht wirklich Spaß, am Strand unterschiedliche Muscheln zu sammeln. Il est véritablement plaisant de ramasser différents coquillages sur la plage.
Meine Blutwurst war am Ende wirklich gut. Mon boudin à la fin était très bien.
Wenn du es wirklich nicht eilig hast, kannst du mir möglicherweise helfen. Si tu n'es effectivement pas pressé, tu peux peut-être m'aider.
Reich ist er ja wirklich, doch trauen kann man ihm nicht. En effet il est riche, mais il n'est pas digne de confiance.
Du bist wirklich ein Engel! Tu es vraiment un ange !
Denkst du, dass der Angeklagte wirklich schuldig ist? Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ?
Frauen sind wirklich ziemlich gefährlich. Je länger ich darüber nachdenke, desto besser kann ich die Argumente für die Gesichtsvermummung verstehen. Les femmes sont véritablement assez dangereuses. Plus j'y songe, mieux je peux comprendre l'argument en faveur du voile.
Er ist wirklich ein Vollidiot. C'est vraiment un idiot complet.
Ich weiß nicht wirklich, warum er dieses Buch schrieb. Je ne sais pas réellement pourquoi il écrivit ce livre.
Sie ist wirklich eine Hexe! C'est vraiment une teigne !
Das Leben beginnt, wenn man realisiert, wer man wirklich ist. La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement.
Sie müssen mich wirklich hassen. Ils doivent vraiment me détester.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !