Exemples d'utilisation de "überzeugungen" en allemand avec la traduction "убеждение"

<>
Putin handelt nach seinen Überzeugungen. Путин действует согласно своим убеждениям.
Und es gibt sieben verschiedene Überzeugungen. И еще существует семь разных убеждений.
Positive Überzeugungen sind unsere besten Verbündeten. Позитивные убеждения - наши лучшие союзники.
Gewohnheiten, Gewissheiten, Überzeugungen, Ausrufezeichen, Paradigmen, Dogmen. Привычки, очевичные факты, убеждения, восклицания, парадигмы, догмы.
Es geht um unsere Überzeugungen und Erwartungen. Речь о ваших убеждениях и ожиданиях.
Blair steht jedoch mutig zu seinen Überzeugungen. На всем протяжении иракского кризиса Блэр демонстрировал и продолжает демонстрировать необыкновенную твердость убеждений.
Solche Überzeugungen sind für eine Sozialdemokratie nicht förderlich. Эти убеждения не способствуют установлению социальной демократии.
Frankreich ist auch durch starke ideologische Überzeugungen belastet. Францию также обременяют сильные идеологические убеждения.
Wir wissen nur, dass wir gewisse Überzeugungen haben. Вы просто знаете, что у вас есть определенные убеждения.
Ich zeige Ihnen ein Beispiel, wie man damit Überzeugungen beeinflusst. Я дам вам хороший пример того, как это влияет на убеждение.
"Warum ist es so schwer die Wünsche und Überzeugungen anderer einzuschätzen?" "Почему так трудно распознать желания и убеждения других?"
"Warum ist so schwer, die Wünsche und Überzeugungen anderer zu verändern?" "Почему так трудно изменить желания и убеждения других?"
Es ist wichtiger ihnen anzugehören als ihre spezifischen Überzeugungen zu teilen. Гораздо важнее принадлежать к ним, чем иметь определенный набор убеждений.
Und er drückte seine unerschütterlichen Überzeugungen in Alltagssprache, Metaphern und Geschichten aus. А свои твёрдые убеждения он выражал простым языком, метафорами и притчами.
aufgrund welcher moralischer Grundlagen können wir erwünschte von unerwünschten Überzeugungen und Verhaltensmustern unterscheiden? на каких нормах морали можно основывать желательные и нежелательные убеждения и поведение?
Es bedeutet, dass Sie denken, dass Ihre Überzeugungen einfach perfekt die Realität widerspiegeln. Это означает, что вы думаете, что ваши убеждения просто идеально отвечают реальности.
Und wenn ich eine Geschichte erzähle, muss ich von dieser Art von Überzeugungen loslassen. Когда я еду, чтобы написать рассказ, мне приходится избавляться от подобных убеждений.
Einer meiner männlichen Freunde, ebenfalls Tory-Anhänger, hatte dem Druck nachgegeben und seinen Überzeugungen entsagt. Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений.
Eine Verfassung ist Ausdruck der Geschichte, Kultur, der Werte und politischen Überzeugungen einer politischen Gemeinschaft. Конституции отражают историю, культуру, ценности и политические убеждения политических сообществ.
Entdecke dein Netz, das Netz hier drinnen - die Bedürfnisse, die Überzeugungen, die Gefühle, die dich steuern. исследуйте вашу сеть, вот эту - потребности, убеждения, эмоции, которые вами управляют.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !