Usage examples of "Achtziger" in German with translation to Russian

<>
Doch innerhalb von zwei Wochen nach meinem Einzug im Worscester College Ende der achtziger Jahre - dort hatte ich vorgehabt, Geschichte zu studieren - hatte ich wieder meine Koffer gepackt und so den ersten Skandal meines Lebens herbeigeführt. И все же, спустя две недели учебы на историческом факультете Вустерского колледжа Оксфордского университета в конце восьмидесятых, я собрала чемоданы и уехала, что вылилось в первый настоящий скандал в моей жизни.
Durch die Einführung von Figuren, die die britische schwarze Kultur sowohl verspotteten wie feierten, arbeitete Henry in den Achtzigern an einem alternativen Comedykreis. Представляя персонажей, которые и издевались над культурой чернокожих в Великобритании, и воспевали ее, Генри работал в альтернативном комедийном проекте в восьмидесятые.
Sechziger, Siebziger, Achtziger und Neunziger. Люди шестьдесяти, семидесяти, восьмидесяти и девяноста лет.
Auch die Achtziger Jahre waren nicht viel besser. 1980-е были не намного лучше.
Doch Anfang der achtziger Jahre hatte sich die Sozialdemokratie erschöpft. Однако в начале 80-х социальная демократия сама себя исчерпала.
In den Achtzigerjahren stand die Welt am Scheideweg der Geschichte. В 1980-х годах мир был на историческом перепутье.
In den achtziger und neunziger Jahren brach das alles zusammen. Всё рухнуло в 80х и 90х.
Seit Beginn dieses Prozesses Ende der achtziger Jahre des letzten Jahrhunderts existieren zwei Sichtweisen. На этот счет существуют две точки зрения, возникшие еще в конце 1980-х, когда этот процесс только начинался.
Die Beweise für eine Immobilienblase in den achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts waren zwingend. Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах.
In den späten achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts geschah in den USA etwas Ähnliches. США столкнулись с подобной ситуаций в конце 80-ых.
Um die Mitte der achtziger Jahre des vorigen Jahrhunderst hatte Japan mehr als aufgeholt. К середине 1980-х годов Япония более чем догнала развитые страны мира.
Die Welt ist heute integrierter als in den sechziger oder achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts. Страны мира сегодня гораздо более взаимосвязаны и взаимозависимы, чем в 1960-х и 1980-х.
Die Integration der asiatischen Tigerstaaten in den siebziger und achtziger Jahren war schon schwierig genug. Интеграция "азиатских тигров" в 70-80-ых годах ХХ века происходила нелегко.
Und, ja, es war tatsächlich derselbe Cliff Reid, den ich Ende der Achtzigerjahre kennen gelernt hatte. И, конечно, это был тот самый Клифф Рейд, с которым я познакомилась в конце 1980-х годов.
Ende der achtziger Jahre war die BOJ über den massiven Anstieg von Grund- und Aktienpreisen besorgt. В конце того десятилетия Банку Японии причинял беспокойство сильный рост стоимости земли и биржевых курсов.
Seither ist das mexikanische Produktivitätswachstum wieder auf das Niveau der achtziger Jahre des vorigen Jahrhunderts gefallen. Показатели роста производительности труда в Мексике с тех пор упали обратно до уровней, существовавших в 1980-х годах.
Haie wurden noch bis Mitte der Achtziger getötet, besonders in Orten wie Dunmore East in County Waterford. Ловля акул продолжалась вплоть до середины 80-х, особенно в районе Восточного Дюнмора в графстве Уотерфорд.
Zwar erstmals in den frühen achtziger Jahren in den USA identifiziert, konzentriert sich AIDS heute in armen Ländern: Впервые идентифицированный в США в начале 1980х, спид сейчас сконцентрировался в самых бедных странах:
Infolgedessen werden Zinssätze, gemessen an den Achtziger- und Neunzigerjahren, niedrig bleiben, auch nachdem Produktionsstände wieder ihr Potenzial ausschöpfen. В результате даже после того, как объем производства вернется на потенциально возможный уровень, ставки процента останутся на низком уровне по стандартам 1980-х и 1990-х годов.
Cliff Reid, der, als ich ihn in den Achtzigerjahren kennen lernte, Geschäftsführer eines Textsuche-Unternehmens namens Verity war. Клифф Рейд, генеральный директор - на момент моего знакомства с ним в 1980-х годах - компании текстового поиска под названием "Verity".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!