Exemples d'utilisation de "Berechnungen" en allemand avec la traduction "вычисление"

<>
Traductions: tous127 вычисление48 расчет46 autres traductions33
Wir haben außerdem viele Berechnungen angestellt. Мы тоже сделали много вычислений.
Frühere Berechnungen jedenfalls basierten in einem noch größeren Umfang auf Vermutungen. В любом случае, более ранние вычисления зависели от еще большего количества догадок.
Es braucht nicht viel Technologie der biologischen Evolution, um willkürliche Berechnungen zu machen. Ни развитая техника, ни биологическая эволюция не нужны для выполнения вычислений любой сложности,
Aber es geht einen Schritt weiter und versucht, tatsächliche Berechnungen möglich zu machen. Но он идет на шаг дальше и пытается получить настоящее вычисление.
Stellen Sie sich vor, unsere Gebäude, Brücken, Maschinen, all unsere Bauteile könnten Berechnungen durchführen. Представьте, что наши здания, мосты, машины, все наши кирпичи могли бы производить вычисления.
Dann fing ich an, das irgendwie aufzureißen, über die Berechnungen nachzudenken, die ich durchführen könnte. Затем я начал вникать в проблему и думать о том, какие вычисления мне могли бы понадобиться,
In der Tat braucht man einen Laptop, der alle Berechnungen für nur ein Neuron durchführt. Фактически, вычисление работы одного-единственного нейрона требует ресурсов одного ноутбука.
Drittens, ins seinen Berechnungen hatte Norden angenommen, dass ein Flugzeug relativ langsam und niedrig fliegen würde. В третьих, когда Норден делал свои вычисления, он предполагал, что самолет будет лететь на достаточно медленной скорости на низкой высоте.
Das Geheimnis der Biologie ist, dass sie Berechnungen anstellt in der Weise, wie sie Objekte erschafft. Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей.
Mit dem Universum als Computer kann man dieses Wassertröpfchen so betrachten, dass es die Berechnungen ausgeführt hat. Если вселенная - компьютер, можно рассматривать эту каплю воды как результат вычислений.
Ausgehend von diesen Berechnungen wäre die zusätzliche Kreditkapazität beträchtlich höher als die derzeitigen Auszahlungen bestehender multilateraler Entwicklungsbanken. Основываясь на этих первоначальных вычислениях, выработанная дополнительная кредитоспособность бы оказалась намного крупнее, чем общие средства, в настоящее время создаваемые существующими многопрофильными банками развития.
Wir arbeiten mit unseren Physikern zusammen welche uns die mathematischen Berechnungen der zeitabhängigen Schrödinger-Gleichung in 3D gaben. Наши коллеги физики предоставили нам математические вычисления n-мерного уравнения Шредингера во времени.
Selbstverständlich sind neben Gesprächen mit Regierungen, bestehenden Institutionen, Rating-Agenturen und anderen Akteuren noch eingehendere Berechnungen und Analysen erforderlich. Разумеется, необходимы более подробные вычисления и анализ, а также совместное обсуждение вопроса с правительствами, существующими организациями, рейтинговыми агенствами и остальными участниками проекта.
Es führt Berechnungen durch auf Grundlage dessen, was es vorher getan hat, und was der Benutzer von ihm verlangt. Его вычисления строятся на том, что было сделано ранее и на том, что вы ему сказали сделать.
Man hat ein Tetraeder, welches das Gatter darstellt, das die Berechnungen durchführen wird, und man hat zwei Input-Tetraeder. У вас есть один тетраэдр - элемент, который будет делать все вычисления, и два тетраэдра для ввода.
Es ist ein sehr gefährliches Mittel, das Wertestandards untergräbt, ökonomische Berechnungen praktisch unmöglich macht und Besitz nach dem Zufallsprinzip umverteilt. Это очень опасный прием, который подрывает стандарты ценностей, делает экономические вычисления практически невозможными, и наугад перераспределяет богатства.
Diese Art, über Strukturen als Berechnungen zu denken und Struktur als Information, führt uns zu anderen Dingen, wie das hier. Итак, подобный взгляд на структуру как вычисление и структуру как информацию, приводит нас к другим вещам, вроде этой.
Und dann machten wir eine Reihe von Berechnungen und was wir zeigen konnten war, dass diese Fangschreckenkrebse eine Feder besitzen müssen. Затем мы выполнили ряд вычислений, и нам удалось показать, что этим ракам-богомолам требуется пружина.
Sie riskiert ihr berufliches Leben für etwas, das nach ihren eigenen Berechnungen nicht einmal in tausend Jahren funktionieren mag - vielleicht sogar niemals. Она рискует профессиональной карьерой ради того, что, по её собственным вычислениям, может не сработать ещё тысячу лет, а может и никогда.
Und dies ist eine Ansammlung neu entstehender Technologie die große Bildschirmdisplays benutzt mit intelligenten Berechnungen im Hintergrund, um das Unsichtbare sichtbar zu machen. Это - целый набор находящихся в развитии технологий, использующих дисплеи крупного размера, оснащенные техникой т.н. интеллектуальных вычислений, которая позволяют увидеть невидимое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !