Exemples d'utilisation de "Bescheid" en allemand

<>
Bitte sagen Sie uns rechtzeitig Bescheid Пожалуйста, своевременно сообщите нам о Вашем решении
Die Bewohner erhielten oftmals weniger als einen Monat vorher Bescheid, dass ihre Häuser abgerissen würden. Часто жители получали уведомления о сносе их домов менее чем за месяц до сноса.
Wir bitten Sie, sich in Ihrem Haus für die zügige Bearbeitung der Angelegenheit einzusetzen und uns umgehend einen Bescheid über den aktuellen Stand zu geben Мы просим незамедлительно подключиться к решению вопроса у себя в офисе и немедленно представить нам информацию о состоянии дела
Wir bedauern außerordentlich, Ihnen zurzeit keinen günstigeren Bescheid geben zu können Мы крайне сожалеем, что не можем в настоящее время предоставить Вам более удачное решение
Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns umgehend Bescheid geben könnten Мы были бы Вам очень благодарны, если бы Вы смогли бы нам немедленно сказать о Вашем решении
Je mehr Sie über diese Dinge Bescheid wissen desto wahrscheinlicher ist es, dass Ihre Gefühle mit der Realität übereinstimmen. Но если вы в этом разбираетесь, то более вероятно, что ваши ощущения совпадают с реальностью.
1) Wussten Sie darüber Bescheid? 1) знал ли он?
Und niemand wusste darüber Bescheid. И никто о нём ничего не знал.
Sie wissen Bescheid, was Professoren angeht. Вы согласитесь со мной насчет профессоров.
Sagt bescheid, wenn ihr sie habt. Дай знать, когда закончишь с ними.
Sie wissen über das Klima bescheid. И, знаете, климат.
Darüber wissen wir schon länger Bescheid. Мы уже давно знаем это.
Weiß er über das Telefon-Hacking Bescheid? Знает ли он о взломе телефонов?
Sag mir Bescheid, sobald er zurück ist. Скажи мне, когда он вернётся.
Und sie müssen dafür vorher bescheid geben. И им нужно заранее уведомить об этом учителя.
Aber wir wissen über diese Dinge Bescheid. Но мы знаем обо всем этом.
Niemand wusste Bescheid - alle dachten, es seien Holzstiefel. и никто даже не догадался - все решили, что это деревянные сапоги.
Wer Bescheid weiß, der versteht, worum es geht. Кто знает, тот поймёт, о чём речь идёт.
Wir wissen über die Endlichkeit von Öl bescheid. Мы знаем, что нефть заканчивается.
Wer infiziert ist, muss über die Behandlungsmethoden Bescheid wissen. А те, кто ВИЧ-инфицирован, должны знать, как позаботиться о себе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !