Exemples d'utilisation de "Bewohner" en allemand avec la traduction "житель"

<>
Und sie zitierten einen Bewohner, der sagte: В статье были процитированы слова местного деревенского жителя, который сказал:
Wie konnten die Bewohner der Osterinsel ihre Umwelt abholzen? Как могли жители острова Пасхи уничтожить свои леса?
Gewalt muss Platz machen für die Sicherheit der Bewohner; Насилие должно уступить место безопасности для жителей;
50 Prozent unserer Bewohner leben an oder unter der Armutsgrenze. 50 процентов местных жителей живут у черты бедности или за ней.
Dies wiederum würde ihre Bewohner weniger verletzlich gegenüber Klimaschwankungen machen. Это, в свою очередь, сделало бы их жителей менее уязвимыми к климатическим изменениям.
Malaria ist eine Geißel, insbesondere für die Bewohner armer tropischer Länder. Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран.
Daher sind die Bewohner des Mittleren Ostens repressiven Regimen und wachsendem Terrorismus ausgeliefert. В результате все жители региона находятся в заложниках у ближневосточных диктаторских режимов и множащихся террористов.
Zugestanden, vielen dieser Bewohner des Stadtzentrums fehlten schlicht die Ressourcen für eine problemlose Evakuierung. Если говорить точно, то большинство этих жителей, проживавших во внутренних районах города, попросту не имели средств на то, чтобы эвакуироваться.
Zeitweise passierten täglich mehr als 150.000 Bewohner des Gazastreifens den Grenzposten von Erez. В какой-то момент более 150000 жителей Газы ежедневно проходили через контрольно-пропускной пункт Эрец.
Als überwiegend aus Flüchtlingen bestehende Bevölkerung hatten die meisten Bewohner des Gazastreifens kaum soziale Wurzeln. Будучи в значительной степени населением беженцев, у большинства жителей Газы были слабые социальные корни.
Der Wert des vermiedenen Schadens würde sich voraussichtlich aber auf nur $700 pro Bewohner belaufen. В то время как ущерб, которого удастся избежать, вероятно, не превысит всего 700 долларов США на каждого жителя.
Die Bewohner erhielten oftmals weniger als einen Monat vorher Bescheid, dass ihre Häuser abgerissen würden. Часто жители получали уведомления о сносе их домов менее чем за месяц до сноса.
Diese Kürzungen haben sehr reale und unmittelbare Auswirkungen auf die Bewohner von El Paso County. Указанные сокращения наносят реальный и немедленный удар по жителям Эль-Пасо.
Wir haben uns als Bewohner von Mittel-Welt entwickelt, und dieser Umstand setzt unserem Vorstellungsvermögen Grenzen. Мы - жители Среднего мира, и это ограничивает рамки нашего воображения.
"Ich denke, dank unserer Einladung hat nun jeder Bewohner eine gewisse Beziehung zu diesem neuen Haus. "Я думаю, что благодаря нашему приглашению теперь каждый житель некоторым образом связан с этим новым домом.
Zur Eröffnung vor wenigen Wochen wurde jeder Bewohner eingeladen, ein Buch aus seinem persönlichen Bestand zu spenden. за несколько недель до открытия каждый житель получил приглашение пожертвовать одну книгу из собственного собрания.
In Rio sind die Menschen, die isoliert würden, die Bewohner der riesigen und von Kriminalität heimgesuchten Favelas. В Рио изолированными людьми были бы жители городских обширных и кишащих преступлениями фавел.
Soll die Bundesregierung in die Lage versetzt werden, die Computer- und Telefonverbindungen ihrer Bürger und Bewohner zu überwachen? Должно ли национальное правительство иметь доступ к компьютерным сообщениям и телефонным переговорам граждан и других жителей страны?
Das wäre gleichbedeutend damit, jedem Bewohner jedes Jahr Kosten von über $4.000 Dollar bis zum Ende des Jahrhunderts aufzubürden. Это будет равнозначно наложению затрат на каждого жителя более 4000 долларов США каждый год к концу этого века.
Eines seiner vorrangigen Ziele war es, den Zugang für die Bewohner der wohlhabenden Kommunen im Bezirk Westchester nach Manhattan zu erleichtern. Одной из ее главных целей было обеспечение беспрепятственного проезда жителей богатых районов округа Вестчестер до Манхеттена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !