Exemples d'utilisation de "Gericht" en allemand avec la traduction "суд"

<>
Das Oberste Gericht hat entschieden. Верховный Суд США принял решение.
Rassismus vor dem Europäischen Gerichtshof Верховный суд Европы бросает вызов расизму
Ich fuhr also zum Gericht. Я сел в машину и поехал к зданию суда.
Wir sehen uns vor Gericht wieder. Встретимся в суде.
Das Gericht muss folgende Frage beantworten: Суд должен ответить на следующий вопрос:
"Würden Sie bitte zum Gericht kommen?" "Не могли бы вы выступить с этим в суде?"
Der Oberste Gerichtshof Chiles bestätigte diese Anklage. Верховный Суд Чили в настоящее время утвердил обвинительный акт.
Überdies müssen effektive Gerichtshöfe politisch unabhängig sein. Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми.
als ich die Treppe zum Gericht hochging. Когда я поднимался по ступенькам здания суда,
Infolgedessen werde ich diese Einigung vor Gericht bekämpfen. В результате, я решила оспорить данную сделку в суде.
Das Gericht freilich ließ sich hiervon nicht beeinflussen. Но суд остался непоколебим.
Keiner von ihnen wurde je vor Gericht gestellt. Никто из них так и не был привлечен к суду.
Die Justiz aber zerrt ihn weiter vor Gericht. Тем не менее, судьи продолжают вызывать его в суд.
Jetzt ist die Angelegenheit vor dem Obersten Gerichtshof anhängig. Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.
Demzufolge verurteilte mich das Gericht zu einem Jahr Gefängnis. В результате, суд приговорил меня к одному году лишения свободы.
Das Gericht tagte öffentlich und nichtunter Ausschluss der Öffentlichkeit. Разбирательства проходят в открытом суде, а не в камере.
Gericht blockiert Entscheidung zur Stop-and-Frisk-Richtlinie des NYPD Суд приостановил исполнение решения по практике "остановить-и-обыскать" в Нью-Йоркском департаменте полиции
Bis zur Gerichtsverhandlung befand sie sich vor Ort in Polizeigewahrsam. До суда она содержалась в местных полицейских камерах.
Er war in einem Gericht, das Veteranen-Gericht genannt wird. Это был суд по делам ветеранов.
Die Flexibiltät des amerikanischen Obersten Gerichtshofes in dieser Hinsicht ist bewundernswert. Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !