Exemples d’usage de "Hauses" en allemand avec traduction en russe

<>
Der Fall des Hauses Murdoch Падение дома Мердока
In Addis Abeba wurden hohe Regierungsbeamte, einschließlich der Minister für Bildung und Entwicklung, sowie der Sprecher des Hauses der Volksvertreter geschlagen. В Аддис-Абебе проиграли высшие правительственные чиновники, в том числе министры просвещения и капитального строительства, а также спикер Палаты народных представителей.
Das Dach meines Hauses ist rot. Крыша моего дома красная.
So hat etwa der Vorsitzende des Außenpolitischen Ausschusses des Repräsentanten Hauses Tom Lantos eine Gesetzesvorlage eingebracht, die die extraterritoriale Geltung des US-Rechts auf die Exportfinanzierungsagenturen, Finanzinstitute, Versicherungsträger und Bürgschaftsgeber ausländischer Staaten ausweitet. Например, председатель Комитета палаты представителей по иностранным делам Том Лантос вынес не рассмотрение законопроект, который мог бы расширить экстерриториальное распространение американского закона на экспортные кредитно-информационные бюро иностранных правительств, финансовые учреждения, страховщиков, андеррайтеров и гарантов.
Alle Türen des Hauses sind geschlossen. Все двери в доме заперты.
Ungefähr seit 1994, als Newt Gingrich die Machtübernahme des Hauses der Repräsentanten durch die Republikaner in die Wege leitete, nennen sich die Republikaner "Revolutionäre" - kein Wort, das oft über die Lippen von Konservativen kommt. Примерно с 1994 года, когда Ньют Гингрих спроектировал захват Палаты представителей республиканцами, республиканцы называют себя "революционерами" - это слово не часто срывается с уст консерваторов.
Welche Farbe haben die Wände deines Hauses? Какого цвета стены твоего дома?
Das ist das Foto meines neuen Hauses. Это - фотография моего нового дома.
Die zwölf Fenster des Hauses haben eine Bedeutung. Двенадцать окон дома имеют значение.
Das ist ein Drachen in der Größe Ihres Hauses. Это же змей размером с ваш дом.
das Kinderzimmer Küche, Esszimmer und der Rest des Hauses. детская, кухня, столовая и весь остальной дом.
Den Bau eines Hauses beginnt man nicht mit dem Dach. Дом не строят с крыши.
Der Pressesprecher des Weißen Hauses, Jay Carney, bestätigte, dass Präsident Obama wohlauf ist. Джей Карни, пресс-секретарь Белого дома, подтвердил, что Обама цел и невредим.
Wenn du die Sicherheit des Hauses verlässt, könntest du auf der Straße geschlagen werden. Если ты оставишь убежище своего дома, тебя могут сбить на улице.
Der gegenwärtige Bewohner des Weißen Hauses ist ein größeres Reformhindernis, doch der Wandel kommt. Нынешний обитатель Белого дома - гораздо более внушительное препятствие для реформ, но надвигаются перемены.
Dies ist ein Foto eines Hauses und eines Fahrers und eines Autos, nahebei meinem Haus. Это фотография дома и водителя, и машины неподалёку от моего собственного дома.
Im Exposé des Hauses beschrieb Connells das frühere Versammlungshaus als ein "einzigartiges Einfamilienhaus mit einem Schlafzimmer." В подробном описании дома, Connells описывала бывший дом собраний как "уникальный отдельный дом с одной спальней".
Sinkende Häuserpreise, beispielsweise, führen bei Familien zu negativem Eigenkapital - die Hypothek übersteigt den Wert ihres Hauses. Например, результатом снижения цен на жилье будет увеличение количества семей с отрицательным собственным капиталом - когда ипотека стоит больше, чем дом.
Stan Collender vom National Journal sieht bei solchen Angriffen die Hand des Weißen Hauses am Werk: Стен Коллендер, журналист "Нэшнл Джорнал", говорит о том, что след этих нападок ведет в Белый дом:
Das scheint mir letzten Endes der gemeinsame Nenner aller politischen Strategien des Weißen Hauses zu sein. В конце концов, она, по-видимому, является характерной общей чертой любой политической инициативы, находящейся под контролем нынешнего Белого дома.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !