Usage examples of "Juden" in German with translation to Russian

<>
Die Nazis machten es mit den Juden. Нацисты - с евреями.
Also verbrachte ich Zeit mit Evangelikalen Christen, Chassidischen Juden, und den Amischen. Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами.
Deshalb die Vorstellung die Juden beherrschten Amerika. Отсюда и идея о том, что евреи правят Америкой.
Juden interessieren sich sehr für Vergebung und wie wir ganz neu und frisch von vorn anfangen sollen. Иудеев очень интересует концепция прощения и обновления.
Das war gut für die Juden von Shanghai. Евреям в Шанхае в этом отношении повезло.
Die öffentliche Meinung im Westen verabscheut die fortwährend gegen Israel, Juden und den Westen im Allgemeinen gerichteten Beleidigungen. Общественное мнение на Западе восстаёт против постоянных оскорблений, наносимых Израилю, иудеям, и Западу в целом.
Und alle Juden anderswo wird man ebenfalls beschuldigen. И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
Die Geburtenrate ist bei den ultraorthodoxen Juden in Israel außerordentlich hoch und liegt im Durchschnitt bei sechs Geburten pro Frau. Уровень рождаемости среди ортодоксальных иудеев необычайно высок, достигая 6 детей на одну женщину.
Lasst die Juden schon kommen und uns retten!" Так пусть придут евреи, чтобы спасти нас!"
dass die palästinensische Hoheit über Ost-Jerusalem geschützt werden muss, wobei Muslimen, Christen und Juden der Zugang zu ihren heiligen Stätten garantiert wird; охрана неприкосновенности Восточного Иерусалима при условии неограниченного доступа для мусульман, христиан и иудеев к местам паломничества;
Juden sind tatsächlich die Drahtzieher der weltweiten Finanzen. евреи действительно действительно дёргали за ниточки мировых финансов.
Viele nicht-muslimische Stämme - wie die Christen von Nagran, die Juden von Fadk und die Heiden von Khoza'a - traten Mohammeds Liga bei und wurden Teil des islamischen Staates. Многие немусульманские народности, такие, как христиане из Награна, иудеи из Фадка и язычники из Хозаа, присоединялись к Мухаммеду и становились частью исламского государства.
Haben Juden ein Recht darauf, im Westjordanland zu siedlen? Могут ли евреи селиться на Западном Берегу?
Für sie sind die Gebiete Teil des historischen Erbteils der Juden, was auch der Grund dafür ist, warum sie darauf bestehen, das Westjordanland bei seinem historischen hebräischen Namen zu nennen - Judäa und Samaria. Они называют их исконно еврейскими землями и настаивают на использовании исторических древнееврейских имен - Иудея и Самария - в отношении территорий на Западном берегу Иордана.
"Die Juden" seien nicht mehr seine Feinde, sagte er; "Евреи" больше не были его врагами, сказал он;
Wie die Juden sind die Amerikaner angeblich selbstsüchtig und arrogant. подобно евреям, об американцах говорят, что они эгоистичны и высокомерны.
Seine Eltern waren Juden, Russen und vor allem sehr arm. Его родители были русскими евреями, к тому же очень бедными.
Die Juden gehörten zu den treuesten Untertanen des österreichisch-ungarischen Kaisers. Евреи были самыми лояльными подданными Австро-венгерского императора.
Die Deutschen, so heißt es, werden den Juden Auschwitz nie verzeihen. Как кто-то удачно подметил, немцы никогда не простят евреям Аушвитц.
Die Juden haben es geschafft, fast 2000 Jahre an ihren festzuhalten. Евреи смогли сохранить свои мечты на протяжении почти 2000 лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!