Exemples d'utilisation de "Magnet" en allemand

<>
Daher zog uns dieses Haus an wie ein Magnet. Поэтому этот дом манил нас, как магнит.
Diese Höcker wirken auf das Wasser wie ein Magnet. Эти выпуклости притягивают воду словно магнит.
Eine große Geldsumme zieht Verbrecher an wie ein Magnet. Большая сумма денег притягивает преступников, как магнит.
Die amerikanische Wirtschaft ist die größte der Welt und die amerikanische Kultur fungiert als Magnet. Экономика США - самая большая в мире, а американская культура притягивает как магнит.
Und was so bemerkenswert zu dieser Zeit war, war, dass ich statt Menschen abzuschrecken eigentlich mehr wie ein Magnet für Leute war. И что меня поразило - вместо того, чтобы отталкивать людей, я стал, как магнит, притягивать людей.
Amerika ist ein Magnet, und viele Menschen können sich als Amerikaner begreifen, weil viele erfolgreiche Amerikaner wie Menschen in anderen Ländern aussehen. Америка, как магнит, и многие люди могут представить себя американцами, потому что многие успешные американцы выглядят, как люди в других странах.
Jedes Protein in Ihrem Körper hat eine Ladung, also die Proteine werden eingesprüht, der Magnet wirbelt sie herum, und am Ende ist ein Detektor. Каждый протеин в вашем теле заряжен, поэтому когда протеины вбрызгиваются вовнутрь, магнит вращает их по кругу, в конце расположен детектор.
Die EU könnte wie ein Magnet agieren, mit dessen Hilfe die Regionen sich dadurch einander annähern, dass die Region als Ganzes Europa nähergebracht wird. ЕС могло бы стать магнитом в деле скрепления региона изнутри, за счет привлечения его ближе к Европе.
Europa sollte daher ein Magnet für kreative Menschen aus der ganzen Welt werden und auf der Grundlage seines vielfältigen Kulturerbes seine eigenen kreativen Geister großziehen. Следовательно, Европа должна стать магнитом для творческих людей со всего мира, а также взращивать собственные таланты на основе своего богатого культурного наследия.
Das moderne China war lange Zeit ein Magnet für globale multinationale Konzerne auf der Suche nach Effizienz und einem Einstieg in den bevölkerungsreichsten Markt der Welt. Современный Китай уже давно является магнитом для глобальных транснациональных корпораций, которые ищут как эффективность, так и опору на самом густонаселенном мировом рынке.
Wenn der Magnet groß genug ist, und Ihre Auflösung hoch genug, dann können Sie tatsächlich alle Proteine im Körper detektieren und beginnen, das individuelle System zu verstehen. Таким образом, с высокой точностью, если магнит достаточно большой и вы располагаете достаточно высоким разрешением, вы можете на самом деле обнаружить все белки в теле, и это будет началом понимания об отдельной системе.
Die Terroristen hatten es auf die Symbole des Wohlstandes abgesehen, die das indische Modell in einer sich globalisierenden Welt so attraktiv erscheinen ließen und als Magnet für Investoren und Touristen gleichermaßen fungierten. Удар пришёлся на символы процветания, сделавшие индийскую модель такой привлекательной в глазах охваченного процессом глобализации мира, превратившие Индию в магнит, одинаково притягательный для инвесторов и туристов.
Die Magnete befinden sich hier drin. Эти магниты внутри.
Eine kleine Scheibe und zwei starke Magnete. Маленький подъемный блок и два сильных магнита.
Wir sieben das Material, wir benutzen Magnete, wir benutzen Windsichtung. Мы просеиваем материал, используя магниты, и воздушное распределение.
Es ist das Zusammenspiel der beiden Magnete, die den Motor dreht. Взаимодействие этих магнитов приводит к движению мотора.
Und das Beste daran ist, dass sie sich mit Magneten zusammen verbinden. Самое интересное то, что они соединяются друг с другом при помощи магнитов.
Aber Sie haben alle horizontale Magnete in ihrem Inneren, was sie zu Kompassen macht. но у них внутри магниты, в горизонтальной плоскости, что делает их похожими на компасы.
Aber mit diesem Pendel kann ich diese unsichtbaren Kräfte aufweisen, die die Magneten stützen. Но маятник, позволяет мне показать эти невидимые силы, которые держат магниты на воздухе.
In einer der Verbindungen, zwischen über neuntausend Magneten im LHC, gab es einen Manufakturdefekt. В одном из соединений, между более чем 9-ю тысячами магнитов БАКа, был допущен производственный дефект.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !