Usage examples of "магнитом" in Russian with translation to German

<>
ЕС могло бы стать магнитом в деле скрепления региона изнутри, за счет привлечения его ближе к Европе. Die EU könnte wie ein Magnet agieren, mit dessen Hilfe die Regionen sich dadurch einander annähern, dass die Region als Ganzes Europa nähergebracht wird.
И для нас изготовили специальные чашки со спрятанным внутри магнитом, который сводит с ума все эти компасы, Und wir liessen uns eigene Espressotassen anfertigen mit einem versteckten Magneten im Inneren, die diese Kompasse in Bewegung brachten.
Работа с магнитом является комбинацией гравитации и магнетизма, это как бы некое взаимодействие окружающих сил, которые влияют на всё. Die Arbeiten mit Magneten sind eine Kombination von Erdanziehungskraft und Magnetismus, eine Mischung dieser Kräfte im Raum, die alles beeinflussen.
это стало результатом сотни экспериментов с магнитом, когда я пытался найти нечто, способное парить с наименьшей возможной опорой на поверхность. Das war das Ergebnis hunderter Experimente mit Magneten, der Versuch etwas schweben zu lassen mit möglichst wenig Verbindung zum Boden.
Следовательно, Европа должна стать магнитом для творческих людей со всего мира, а также взращивать собственные таланты на основе своего богатого культурного наследия. Europa sollte daher ein Magnet für kreative Menschen aus der ganzen Welt werden und auf der Grundlage seines vielfältigen Kulturerbes seine eigenen kreativen Geister großziehen.
Современный Китай уже давно является магнитом для глобальных транснациональных корпораций, которые ищут как эффективность, так и опору на самом густонаселенном мировом рынке. Das moderne China war lange Zeit ein Magnet für globale multinationale Konzerne auf der Suche nach Effizienz und einem Einstieg in den bevölkerungsreichsten Markt der Welt.
Эти выпуклости притягивают воду словно магнит. Diese Höcker wirken auf das Wasser wie ein Magnet.
Большая сумма денег притягивает преступников, как магнит. Eine große Geldsumme zieht Verbrecher an wie ein Magnet.
Поэтому этот дом манил нас, как магнит. Daher zog uns dieses Haus an wie ein Magnet.
Маленький подъемный блок и два сильных магнита. Eine kleine Scheibe und zwei starke Magnete.
Взаимодействие этих магнитов приводит к движению мотора. Es ist das Zusammenspiel der beiden Magnete, die den Motor dreht.
Мы просеиваем материал, используя магниты, и воздушное распределение. Wir sieben das Material, wir benutzen Magnete, wir benutzen Windsichtung.
Экономика США - самая большая в мире, а американская культура притягивает как магнит. Die amerikanische Wirtschaft ist die größte der Welt und die amerikanische Kultur fungiert als Magnet.
Самое интересное то, что они соединяются друг с другом при помощи магнитов. Und das Beste daran ist, dass sie sich mit Magneten zusammen verbinden.
ITER предназначен не для производства электричества, а для изучения стабильности пламени в магните. ITER ist nicht darauf ausgelegt, Strom zu erzeugen, sondern um die Stabilität der Flamme innerhalb des Magneten zu untersuchen.
Но маятник, позволяет мне показать эти невидимые силы, которые держат магниты на воздухе. Aber mit diesem Pendel kann ich diese unsichtbaren Kräfte aufweisen, die die Magneten stützen.
но у них внутри магниты, в горизонтальной плоскости, что делает их похожими на компасы. Aber Sie haben alle horizontale Magnete in ihrem Inneren, was sie zu Kompassen macht.
И что меня поразило - вместо того, чтобы отталкивать людей, я стал, как магнит, притягивать людей. Und was so bemerkenswert zu dieser Zeit war, war, dass ich statt Menschen abzuschrecken eigentlich mehr wie ein Magnet für Leute war.
Для этого необходимо использовать магнит для ускорения плазмы, представляющей большое пламя ядер дейтерия и трития. Um eine derartige Temperatur zu erreichen, muss man ein aus einer großen Flamme aus Deuterium- und Tritiumkernen bestehendes Plasma mit einem Magneten beschleunigen.
Когда вы в ФМРТ сканере, вы в большом магните, нацеленном на молекулы в определённых областях. Wenn Sie also in einem MRT sind, sind Sie in einem großen Magneten der Ihre Moleküle in bestimmten Bereichen ausrichtet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!