Usage examples of "Nutzer" in German with translation to Russian

<>
Zu laxe Kriterien könnten potenzielle Nutzer stigmatisieren. Слишком строгие квалификационные критерии могут отпугнуть тех членов, которые больше всего нуждаются в такой поддержке от подачи заявления на предоставление поддержки, а слишком мягкие критерии могут запятнать потенциальных пользователей.
Farmville hat mehr aktive Nutzer als Twitter. В "Веселой ферме" активных пользователей больше, чем в Твиттере.
Und die Nutzer können ihre eigene, persönliche Beobachtungsliste einrichten. А еще пользователи могут составить свой личный список наблюдаемых статей.
Verehrte Nutzer des Weltnetzes, Tatoeba begrüßt Sie auf seiner offiziellen Website. Уважаемые пользователи Всемирной сети, Татоэба приветствует вас на своем официальном сайте.
Und ein durchschnittlicher Nutzer, sagte Cameron Marlow, hat auf Facebook ungefähr 120 Freunde. обнаружили, что средний пользователь, по словам Камерона Марлоу, работника Facebook, имеет около 120 друзей.
Sie sehen hier die originale Referenzdatei im Vergleich mit dem vom Nutzer hochgeladenen Video. Здесь видно, как оригинальный файл в реестре сравнивается с материалом пользователя.
Im Netzwerk debattierten Nutzer mit Hilfe von bestimmten"Tweets" über Internet über diese Innovation. В сети пользователи обсуждали это нововведение с помощью "твитов" в Интернете.
Und es gab sogar eine interessante Koevolution die stattfand zwischen Wolfram Alpha und dessen Nutzer. В действительности происходит своего рода взаимное обогащение системы Wolfram Alpha и её пользователей.
Diese Kosten - sowohl für Nutzer wie auch für ISPs - sind denn auch das zweite Hindernis. В самом деле, затраты - как для пользователей, так и для ПУИ - являются вторым препятствием.
Wir haben also Beiträge anonymer Nutzer, was eines der kontroversesten und faszinierendsten Dinge bei Wikipedia ist. Поэтому у нас разрешены исправления от анонимных пользователей - одно из самых спорных и любопытных особенностей википедии.
Als ein erfahrener Computer Nutzer übernahm Dimitri den Gangsterkapitalismus seiner Heimatstadt und transferierte ihn ins das Worldwide Web. Как продвинутый пользователь ПК, Дмитрий занимался переносом гангстерского капитализма своего родного города на просторы Мировой Паутины.
Aber was, wenn die Nutzer von Facebook Teil einer Umfrage werden, von der sie noch nicht einmal etwas wissen? Но как быть, когда пользователи Фейсбука становятся участниками исследования, о котором они даже не знают?
Und wenn es auch nur zehn Cent kostet, um einen Nutzer zu überwachen, wird das einen Service vernichten, den hundert Millionen nutzen. И даже если следить за пользователем стоит копейки, это сокрушит сервис с сотней миллионов пользователей.
Um die Ausgaben erhöhen zu können, müssen die Nutzer angesichts der knappen öffentlichen Kassen und der steuerlichen Einschränkungen einen größeren Anteil der Kosten übernehmen. Учитывая скудные государственные средства и финансовые ограничения, чтобы увеличить расходы, пользователи должны покрыть более высокую долю затрат.
Es muss über 100.000.000 Nutzer zu jedem Zeitpunkt tragen Es muss Attacken abwehren, inklusive Schließungen des Hauptindexes, Malware, die Wegnahme wichtiger Noden. будет поддерживать более 100 миллионов пользователей в любую секунду, будет устойчива ко взлому, включая закрытие главного индекса, закачку вредоносных файлов и вооруженный захват главных узлов, вы бы сказали:
Die einflussreichsten Nutzer erhalten eine Direktverbindung zu den Marken und werden ab nächster Woche die Möglichkeit haben, sich die neueste Mode aus dem Weardrobe-Kleiderschrank auszuborgen. Наиболее влиятельные пользователи получают прямой доступ к торговым маркам и, начиная со следующей недели, смогут брать на время товары последней моды из "Гардероба".
Eine der vielen Arten wie Nutzer die Entwicklung von Twitter prägten war das Kreieren einer Möglichkeit einer bestimmten Person zu antworten oder auf eine bestimmte Nachricht. Примером того, как пользователи изменили Твиттер, стало внедрение способа отправки сообщения конкретному пользователю.
In den frühen Abendstunden war Online-Server-Trackern aufgefallen, dass die NSA-Website mindestens sechs Stunden lang nicht erreichbar war und dies für manche Nutzer auch weiterhin nicht ist. Ранее сегодня вечером онлайн-системы мониторинга серверов зарегистрировали, что сайт АНБ не работал по меньшей мере шесть часов, и сайт по-прежнему недоступен для некоторых пользователей.
Unternehmen der Finanzbranche sponsern Seiten wie Wesabe und Mint.com, auf denen Nutzer ihre persönlichen finanziellen Daten zur Verfügung stellen und relevante, genau auf sie zugeschnittene Beratung von Anbietern erhalten. Финансовые компании спонсируют сайты, такие как "Wesabe" и "Mint.com", на которых пользователи размещают свои собственные финансовые данные и получают ценные, предельно конкретные советы от производителей.
Jedes Land könnte einen Rat schaffen, der die Verwaltungskörper (Transport, Stadtwerke, Zoll) und die hauptsächlichen Nutzer (Exporteure und Logistikunternehmen) vertritt, die zusammenarbeiten müssen, um Möglichkeiten zur Reduzierung der Logistikkosten zu finden. Каждая страна могла бы создать совет, который представляет государственные органы (перевозки, общественные работы, таможня) и главных пользователей (экспортеры и компании по организации логистики), которые должны сотрудничать, чтобы найти способы сократить затраты на логистику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!