Exemples d’usage de "Obwohl" en allemand avec traduction en russe

<>
Obwohl sie geringeres Einkommen hatten. Но у них были ниже доходы.
Aber obwohl sie nicht überzeugt waren sagten sie: но даже тогда я их не убедил.
Es ist sehr schmerzhaft, obwohl es nichts bedeutet. Это очень болезненно, даже если это ничего не значит.
Obwohl ich eingestehen muss, dass das Museum großartig ist. Я считаю, что музей великолепен.
Herr Yamada ist, obwohl er Firmenchef geworden ist, bescheiden. Несмотря на то что господин Ямада стал главой компании, он остался скромным.
Leute folgen bewusst Dingen, obwohl wir nicht wissen, wieso. Люди осознанно идут вдоль знаков даже в этом случае, почему, мы не знаем.
Obwohl sie viel reicher ist als jeder von Ihnen. Даже не смотря на то, что она намного богаче любого из нас.
Obwohl es in der Welt der Nahrung Landwirtschaft genannt wird. А с позиции пищи, это называется сельским хозяйством.
Obwohl keines der beiden Ergebnisse sicher ist, bleibt jedes wahrscheinlich. Пока последствия являются неопределенными, все остается возможным.
Obwohl beide Seiten ihre Dialogbereitschaft betonen, reden sie aneinander vorbei: Несмотря на заявления обеих сторон о своей готовности к проведению диалога, их цели расходятся:
Obwohl sie Würfel sind haben sie tatsächlich eine ganze Menge Persönlichkeit. Они всего лишь кубики, но у них есть свой характер.
Obwohl wir die Übersetzungen zusammenfassen kann die Site recht schnell übersetzen. Но даже с комбинацией переводов, сайт может переводить очень быстро.
Obwohl die Änderung in eurer Einstellung etwas für andere Lebewesen bewirkt. Несмотря на это перемена в вашем умонастроении уже действенна для окружающих.
Obwohl sie berechenbare Kapitalströme voraussetzt, kann eine derartige Berechenbarkeit unecht sein. В то время как подобная ситуация подразумевает предсказуемые финансовые потоки, подобная предсказуемость может быть поддельной.
Obwohl manchmal durchaus zutreffend, stoßen solche Argumente bald an ihre Grenzen. Такие аргументы могут быть справедливыми, но далеко не всегда.
Und bei Frauen, obwohl es weniger sind, ist es erschreckend hoch. И у женщин, хоть и ниже, но всё равно ужасно высоко.
Letzten Freitag war Kairo gelähmt, obwohl die örtlichen Medien darüber kaum berichteten. В минувшую пятницу Каир был парализован, несмотря на почти полное отсутствие новостей об этом в местных СМИ.
Obwohl schon viel erreicht wurde, ist es Zeit, die Aufgabe zu vollenden. Многое уже было сделано, пришло время завершить этот процесс.
"Warum bin ich, obwohl ich doch weiß, was ich weiß, kein Vegetarier?" "Принимая во внимание свою информированность, почему я всё ещё не стал вегетарианцем?"
Obwohl das Wahlrecht sie vereint, bleiben die Lateinamerikaner durch die Armut getrennt. Объединенные избирательным правом латиноамериканцы разъединены бедностью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !