Exemples d'utilisation de "Organ" en allemand

<>
Jedes geistige Organ ist angesprochen. Все умственные органы затронуты.
Es ist ein lichtempfindliches Organ. Это светочувствительный орган.
Wir spritzen Kontrastmittel in das Organ. Мы ввели контраст в орган.
Dieses Organ hat wirklich hohe Betriebskosten. Это действительно дорогой в использовании орган.
Die Blase etwa ist ein solches Organ. Мочевой пузырь - это один из таких органов.
Gut, wie erforscht man nun dieses mysteriöse Organ? Так, ну и как нам изучать этот таинственный орган?
Hier ist einfaches solides Organ wie das Ohr. Это простой цельный орган - ухо.
Die Klitoris ist das empfindlichste Organ einer Frau. Клитор - самый чувствительный орган женщины.
Denn die Brust ist zu einem sehr politischen Organ geworden. Потому что женская грудь стала очень политическим органом.
Der Nationale Volkskongress ist das oberste Organ der Staatsmacht in China. Всекитайское собрание народных представителей является высшим органом государственной власти в Китае.
Hier ist ein Patient, der sich mit einem erkrankten Organ vorstellte. Это пациент, который пришел к нам с отмершим органом,
Als Organ der EU sollte die EIB eine ethische Investitionspolitik verfolgen. Как орган ЕС, Европейский инвестиционный банк должен преследовать этическую инвестиционную политику.
Wir spritzen das Kontrastmittel in das Organ, in die dezellularisierte Leber. Мы вводим контраст в орган в эту печень, из которой извлечены все клетки.
Wissen Sie, das Organ des Lächerlich-machens Nummer eins ist heutzutage die Zeitung. Знаете, под номером один в списке осуждающих органов сегодня идут газеты.
Wenn Sie mit einem kranken Pankreas erscheinen, möchten wir Zellen von diesem Organ. Если у вас больная поджелудочная тогда мы хотели бы использовать клетки именно этого органа.
Ja, die Niere war das erste Organ, das je einem Menschen transplantiert wurde. Почка это первый орган, который был пересажен человеку.
Dieses komplexe Organ besteht aus Molekülen, deren Interaktion auf den Grundlagen der Physik erfolgt. Этот сложный орган состоит из молекул, которые взаимодействуют друг с другом по принципам физики.
Einige Wochen später haben wir ein technisch angefertigtes Organ, das wie dem Patienten wieder einsetzen können. Несколько недель спустя у нас был искусственный орган, который мы могли имплантировать пациенту.
Es ist ein ganz kurzes Video - nur etwa 30 Sekunden - von einem Patienten, der ein Organ erhalten hatte. Это очень короткий ролик, лишь 30 секунд, это пациент, которому пересадили орган.
man konnte ein Organ aus einem Menschen herausnehmen und in einen anderen Menschen verpflanzen, und es hat funktioniert! можно было взять орган одного человека, пересадить в другого, и он бы заработал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !