Usage examples of "Schattenwirtschaft" in German with translation to Russian

<>
Ich nenne sie gerne die globale Schattenwirtschaft oder kurz McMafia. Мне нравится называть её глобальной теневой экономикой или кратко - МакМафией.
Das Grünbuch der Europäischen Kommission über die Wirtschaftsmigration erscheint wie eine Einladung in die Schattenwirtschaft. "Зеленый документ" Европейской комиссии выглядит как приглашение присоединиться к теневой экономике.
Zu den anderen Bemühungen, die ebenfalls Aufmerksamkeit verdienen, gehört die Legalisierung der riesigen Schattenwirtschaft in Staaten wie Ghana. К другим важным задачам, которым стоит уделить внимание, относится необходимость перехода огромной теневой экономики таких стран, как Гана, в официальный сектор.
Fuchs kann mit vollem Recht die jüngste Initiative Präsident Bushs feiern, die einigen noch illegalen Einwanderern in die USA aus der Schattenwirtschaft heraus hilft, und er sollte sich gratulieren, Bush zu diesem Schritt gedrängt zu haben. У Фокса есть все основания праздновать недавнюю инициативу, объявленную президентом Бушем, которая состоит в том, чтобы помочь некоторым в настоящее время незаконным иммигрантам в Соединенных Штатах выйти из теневой экономики, и он должен поздравить себя с тем, что он заставил Буша приложить это усилие.
Die ,,Operation Saubere Hände" - wie manche die Untersuchungen gegen Chodorkowski und seine Kollegen bezeichnen - wird nicht zu erhöhten Steuereinnahmen führen, sondern nur das Wachstum der Schattenwirtschaft ankurbeln, da die Wirtschaft von nun an versuchen wird, noch mehr im Verborgenen zu agieren. "Операция чистые руки", как иногда называют следствия по делу Ходорковского и его партнеров, не приведет к увеличению налоговых поступлений, а будет лишь способствовать росту теневой экономики, поскольку предприниматели будут стараться еще больше скрывать свои дела от правительства.
Manchen Schätzungen zufolge hat die "Schattenwirtschaft" in den Industrieländern 10 Prozent des BIP erreicht. "Черная" экономика, по некоторым оценкам, достигла 10% ВВП в развитых странах и может превысить 70% в развивающихся странах.
Reiche Personen verschieben ihr Geld ins Ausland und die gewöhnlichen Menschen wenden sich der Schattenwirtschaft zu. Состоятельные граждане переводят деньги за границу, а простые люди занимаются нелегальной экономикой.
Aber die Produktion der Schattenwirtschaft ist von geringem Nutzen für den Schuldendienst, wenn sie nicht besteuert werden kann. Но неофициальная экономика не сыграет большую роль в обслуживании долга, поскольку она не может быть обложена налогом.
Niedrige Löhne machen das Leben hier sehr beschwerlich, die Renten sind ein Witz, und die Schattenwirtschaft ist riesig. Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики.
Diese bereits jetzt größte Schattenwirtschaft Europas wird auf 30% des BIP geschätzt und sie wächst mit jedem Tag. Подпольная экономика Греции, которая по некоторым оценкам составляет 30% от ВВП, уже является одной из самых больших в Европе и увеличивается с каждым днем.
Ein mögliches Gegenargument ist, dass Griechenland eine große Schattenwirtschaft hat, das Bruttoinlandsprodukt also tatsächlich höher ist als die offiziellen Zahlen. Возможный контраргумент - это то, что Греция имеет обширную неофициальную экономику, и таким образом ее фактический ВВП больше, нежели официальный.
Mindestens die Hälfte der in Umlauf befindlichen 800 Milliarden US-Dollar wird im Ausland gehalten, vor allem in der weltweiten Schattenwirtschaft. По крайней мере, половина 800 миллиардного денежного оборота США находится за границей, в основном в подпольной экономике по всему миру.
Allerdings hat es den Anschein, als ob strenge nationale Bestimmungen, die Einwanderung nicht verhindern, sondern nur die geographische Orientierung der Ströme beeinflussen können und überdies die illegale Einwanderung begünstigen, wodurch wiederum die Schattenwirtschaft zunimmt. Но жесткие национальные ограничения никоим образом не предотвращают миграцию, они только меняют географическую ориентацию потоков и увеличивают количество нелегальных мигрантов, тем самым подпитывая неофициальную экономику.
Denn einigen Einwanderern bietet der Vorschlag Bushs die Möglichkeit, aus der Schattenwirtschaft heraus in einen legalen Arbeitsplatz überzuwechseln, für andere bringt er die Möglichkeit mit sich, heute zwar legalisiert doch schon morgen aus den USA abgeschoben zu werden. Для некоторых иммигрантов предложение Буша предлагает возможность выйти из тени для получения легальной работы, для других оно представляет собой возможность легализации сегодня, но депортации из Соединенных Штатов завтра.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!