Exemples d'utilisation de "Schreib- und Fotosetzmaschine" en allemand
Schreib ich tatsächlich in der Geschichte legte, dass die Frau Selbstmord beging, und das war eigentlich wie es wirklich passiert ist.
я написала, что женщина покончила самоубийством - и это соответствовало действительности.
Und wenn wir das machen, was wir entdeckt haben, ist, dass der Schaltkreis sich verändert.
Обнаружилось, что когда человек это делает, контуры связей меняются,
Es ist nicht nur das Sprichwort "Schreib, was du weißt."
Тут дело не просто в поговорке "пиши о том, что знаешь",
Er wird stetig weiter an die Seiten, an die Ränder der Gesellschaft gedrängt werden, wird sich vom Meister zum Diener verwandeln, zum Diener einer produktiven Wirtschaft und menschlicher Bedürfnisse.
и будет неуклонно двигаться в стороны, задворки нашего общества, трансформированного из мастера в слугу, слугу производительной экономики и человеческих потребностей.
Und er ging zur Tafel und schreib das Wort "Illness", kreiste den ersten Buchstaben ein ["I" = "ich"], schrieb dann "Wellness" und kreiste die ersten zwei Buchstaben ein ["We" = "wir"].
Он подошел к доске и написал слово "illness" и обвел кружком первую букву "i", потом написал "wellness" и обвел первые две буквы "we",
Und so war meine Einführung in die Wirtschaft eine in die der kleinen 100$ Kapitalinfusionen.
Мое введение в бизнес началось со стодолларовых вложений.
Nur etwa fünf Prozent ihrer Zeit verbringen sie tatsächlich damit, neben den Schüler zu sitzen und mit ihnen zu arbeiten.
Возможно, где-то 5% своего времени они тратят на то, чтобы действительно работать с учениками, сидя рядом.
Als ob jemand eine Fernbedienung genommen und auf stumm geschaltet hätte.
Как будто кто-то взял пульт и отключил звук.
Sie werden auf der ganzen Welt immer und immer öfter aus dem selben Grund geschlossen.
Их закрывают все больше и больше во всему миру по одной и той же причине,
Und in diesem Fall wurde ein Mann süchtig nach einer Schlafmatte.
А в этом случае мужчину завораживает бамбуковая подстилка.
Und Physiker haben alle möglichen Lösungen für Dinge, von denen sie nicht wissen, dass es Probleme sind.
И физики имеют множество решений для тех проблем, о которых они не подозревают.
Und ich dachte, es könnte mir als eine Art dauerhafte Eselsbrücke dienen.
Я подумала, что он будет мне служить своего рода напоминающим устройством.
Und was Ihr seht, ist, dass fast alle von den Abseilfäden der Spinnen übertroffen werden.
И что мы видим - почти все волокна паучего шелка превосходят их.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité