Sentence examples of "Selbsthilfe" in German

<>
Eine solche Verbesserung erfordert vor allem Selbsthilfe - das Handeln von Einzelnen, die das Elend der Stunde Null nicht lange hinnehmen. А для этого, прежде всего, требуется самопомощь, т.е. действия людей, которые не желают претерпевать лишения и подвергаться невзгодам часа испытаний на протяжении долгого времени.
Eine solche Selbsthilfe kann von der Politik ermutigt werden (was Ludwig Erhard, der Vater der "sozialen Marktwirtschaft" in Deutschland, getan hat), etwas Startkapital hilft jedoch. Такая самопомощь может поощряться политикой правительства (что Людвиг Эрхард - отец "социальной рыночной экономики" - и сделал в Германии), но наличие некоторого начального капитала значительно способствует успеху.
Den Armen Hilfe zur Selbsthilfe geben Помогите бедным помочь себе самим
Um Haiti Hilfe zur Selbsthilfe zu geben, müssen wir unsere Reichweiter vergrößern. Чтобы помочь Гаити помочь самой себе, мы должны расширить наше присутствие.
Doch in einem Klima tief greifender Unsicherheit reicht Selbsthilfe allein nicht aus. Однако, в условиях абсолютной неопределенности взаимопомощи уже недостаточно.
Dieser Zugang - die Hilfe zur Selbsthilfe, die untrennbar an eigentliche Reformen geknüpft ist - bildet den Kern des Prozesses zur Stabilisierung und Zusammenarbeit innerhalb der EU. Такой подход - помогать тем кто помогает себе (неразрывно связанный с подлинными реформами) - лежит в самой основе осуществляемого ЕС процесса Стабилизации и Взаимного Союза.
Für mich ists das nicht - es stört mich nicht so sehr, dass die grundlegende darwinistische Begründung von Mitgefühl eine Art Selbsthilfe auf genetischer Ebene ist. Меня не сильно беспокоит, что согласно основополагающей дарвинистской логике, сочувствие заинтересовано в самом же себе на генетическом уровне.
Simplifizierende Ideologien haben der Welt den Schlamassel beschert, in dem sie jetzt steckt und simplifizierende Rezepte (auch in Form der Anregung zur "Selbsthilfe durch Sparsamkeit") werden die Probleme nur verschlimmern. Упрощенческие идеологии заводят мир в состояние неразберихи, в котором он сейчас и находится, а упрощенные предписания (даже если они предлагаются в форме "разумных мер строгой экономии") лишь только усугубляют проблемы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.